Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 16

पुत्रोऽथ रावणो जातस्तस्या भरतसत्तम । कुम्भकर्णो महारक्षो धर्मात्मा च विभीषणः

putro'tha rāvaṇo jātastasyā bharatasattama | kumbhakarṇo mahārakṣo dharmātmā ca vibhīṣaṇaḥ

D’elle naquit un fils, Rāvaṇa, ô le meilleur des Bhārata ; et (naquirent aussi) Kumbhakarṇa, le puissant rākṣasa, et Vibhīṣaṇa, au cœur naturellement juste.

पुत्रःa son
पुत्रः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपुत्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st case), एकवचन
अथthen
अथ:
Discourse connector (निपात)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअव्यय; अनुक्रम/आरम्भबोधक (then/now)
रावणःRāvaṇa
रावणः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootरावण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st case), एकवचन; नाम (proper noun)
जातःwas born
जातः:
Kriya/State (भाव/अवस्था)
TypeVerb
Rootजात (प्रातिपदिक; कृदन्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त (past passive participle) from √जन्; पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘born’ (predicative)
तस्याःof her
तस्याः:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (6th case), एकवचन; सर्वनाम (genitive)
भरतसत्तमO best of the Bharatas
भरतसत्तम:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootभरत + सत्तम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th case), एकवचन; तत्पुरुषः (भरतानां सत्तमः)
कुम्भकर्णःKumbhakarṇa
कुम्भकर्णः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकुम्भ + कर्ण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st case), एकवचन; बहुव्रीहिः (कुम्भवत् कर्णौ यस्य)
महारक्षःthe great rākṣasa
महारक्षः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमहा + रक्षस् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st case), एकवचन; कर्मधारयः (महान् रक्षः)
धर्मात्माrighteous-souled
धर्मात्मा:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootधर्म + आत्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st case), एकवचन; बहुव्रीहिः (धर्मः आत्मा यस्य) विशेषण
and
:
Sambandha/Conjunction (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयबोधक
विभीषणःVibhīṣaṇa
विभीषणः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootविभीषण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st case), एकवचन; नाम (proper noun)

Narrator (deduced: Sūta/Lomaharṣaṇa style narration within a Māhātmya frame)

Listener: Yudhiṣṭhira

Scene: A triad birth/lineage tableau: Kaikasī with infants symbolically representing Rāvaṇa (fierce aura), Kumbhakarṇa (massive, sleepy potency), and Vibhīṣaṇa (calm, sattvic glow).

R
Rāvaṇa
K
Kumbhakarṇa
V
Vibhīṣaṇa
B
Bharata (epithet/contextual address)

FAQs

Even within a single lineage, dispositions differ—Dharma can arise in any family, as exemplified by Vibhīṣaṇa.

The broader narrative sits in the Revā (Narmadā) section; this verse itself does not praise a specific tīrtha.

None in this verse.