Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 3

ऋषिसङ्घैः कृतातिथ्यो दण्डके न्यवसं चिरम् । उषित्वा सुचिरं कालं वर्षाणामयुतं सुखी

ṛṣisaṅghaiḥ kṛtātithyo daṇḍake nyavasaṃ ciram | uṣitvā suciraṃ kālaṃ varṣāṇāmayutaṃ sukhī

Honoré comme hôte par des assemblées de ṛṣis, je demeurai longtemps dans la forêt de Daṇḍaka ; et y ayant séjourné très longtemps—dix mille ans—je restai paisible et comblé.

ऋषिसङ्घैःby groups of sages
ऋषिसङ्घैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootऋषि + सङ्घ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः, तृतीया-विभक्तिः (Instrumental/3rd), बहुवचनम्; षष्ठी-तत्पुरुषः ‘ऋषीणां सङ्घः’
कृतातिथ्यःhaving offered hospitality
कृतातिथ्यः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootकृत + आतिथ्य (प्रातिपदिक; कृ (धातु) + क्त)
Formपुंलिङ्गः, प्रथमा-विभक्तिः (Nominative/1st), एकवचनम्; क्तान्त-पूर्वपदसमासः ‘कृतम् आतिथ्यं येन’ (having performed hospitality)
दण्डकेin Daṇḍaka (forest/region)
दण्डके:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootदण्डक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः, सप्तमी-विभक्तिः (Locative/7th), एकवचनम् (Singular)
न्यवसम्dwelt; lived
न्यवसम्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootनि + वस् (धातु)
Formलङ् (Imperfect), प्रथम-पुरुषः (3rd person), एकवचनम्, परस्मैपदम्; ‘न्य्’ इति उपसर्ग-सन्धिः (नि + अवसम्)
चिरम्for a long time
चिरम्:
Kala (Time/काल)
TypeIndeclinable
Rootचिर (प्रातिपदिक/अव्ययीभावे)
Formअव्ययवत् क्रियाविशेषणम् (adverbial accusative)
उषित्वाhaving stayed
उषित्वा:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeVerb
Rootवस् (धातु) + क्त्वा (तुमुन्-समकक्ष)
Formक्त्वान्त-अव्ययकृदन्तम् (gerund/absolutive), ‘having dwelt’
सुचिरम्very long
सुचिरम्:
Kala (Time/काल)
TypeIndeclinable
Rootसु + चिर (प्रातिपदिक)
Formअव्ययवत् क्रियाविशेषणम्; उपसर्ग ‘सु’ (very)
कालम्time; period
कालम्:
Kala (Time/काल)
TypeNoun
Rootकाल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः, द्वितीया-विभक्तिः (Accusative/2nd), एकवचनम्; काल-परिमाणे द्वितीया (accusative of duration)
वर्षाणाम्of years
वर्षाणाम्:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootवर्ष (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गः, षष्ठी-विभक्तिः (Genitive/6th), बहुवचनम् (Plural)
अयुतम्ten thousand
अयुतम्:
Kala (Time/काल)
TypeNoun
Rootअयुत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गः, द्वितीया-विभक्तिः (Accusative/2nd), एकवचनम्; संख्यावाचकं (numeral)
सुखीhappy
सुखी:
Visheshya/Karta (Subject with predicate adj./कर्ता)
TypeAdjective
Rootसुखिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः, प्रथमा-विभक्तिः (Nominative/1st), एकवचनम्

Markaṇḍeya

Type: kshetra

Listener: Yudhiṣṭhira

Scene: Mārkaṇḍeya in Daṇḍaka, welcomed by assemblies of sages; a tranquil forest āśrama with kuśa seats, sacrificial fires, and years passing symbolically (ten-thousand-year span).

M
Markaṇḍeya
D
Daṇḍaka
Ṛṣi-saṅgha

FAQs

Association with sages and sustained spiritual life sanctify a region and prepare the ground for tīrtha greatness.

Daṇḍaka is named as the sacred setting from which the Narmadā tīrtha narrative proceeds.

No explicit rite; the verse emphasizes ṛṣi-saṅga (company of sages) and long-term spiritual residence.