सङ्गमे तु ततः स्नाता नारी वा पुरुषोऽपि वा । पुत्रं धनं तथा देवी ददाति परितोषिता
saṅgame tu tataḥ snātā nārī vā puruṣo'pi vā | putraṃ dhanaṃ tathā devī dadāti paritoṣitā
Au saint confluent, après le bain rituel, femme ou homme, la Déesse—pleinement satisfaite—accorde descendance et richesse.
Markaṇḍeya (deduced; Revā Khaṇḍa narrative discourse)
Tirtha: Revā-saṅgama (Devī-prasiddha)
Type: sangam
Scene: A clear depiction of two rivers meeting; devotees (men and women) emerge from snāna holding water in cupped hands; Devī’s presence is shown as a radiant shrine or epiphany granting a child and a pot of coins/grain.
Approaching a tīrtha with faith and performing snāna brings Devī’s grace in both worldly welfare and dharmic fulfillment.
A saṅgama-tīrtha (sacred confluence) within the Revā (Narmadā) region is being praised.
Bathing (snāna) at the confluence as a devotional act connected to Devī’s satisfaction and boons.