मृतवत्सा तु या नारी वन्ध्या स्त्रीजननी तथा । पुत्रं सा लभते नारी शीलवन्तं गुणान्वितम्
mṛtavatsā tu yā nārī vandhyā strījananī tathā | putraṃ sā labhate nārī śīlavantaṃ guṇānvitam
La femme dont l’enfant est mort, la femme stérile, et celle qui n’enfante que des filles, obtient un fils : vertueux dans sa conduite et pourvu de nobles qualités.
Mārkaṇḍeya
Tirtha: Revā-saṅgama Devī-tīrtha (as implied by surrounding verses)
Type: sangam
Listener: nṛpa (king)
Scene: A sorrowing woman (child-loss/infertility) approaches a riverside Devī shrine; after ritual bathing she receives a blessing gesture from the Goddess, symbolized by a radiant child and auspicious emblems.
The Devī’s tīrtha is praised as compassionate—removing grief and granting worthy progeny as a fruit of devotion.
The Devī-associated tīrtha introduced in Adhyāya 166 of Revā Khaṇḍa (not named in this verse).
No explicit procedure is stated here; it is a phalaśruti (promised result) connected to the Devī’s sacred site and worship described nearby.