Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 6

वीक्षते गिरिजाकान्तं स गच्छेत्परमां गतिम् । पुरा सिद्धा महाभागाः कपिलाद्या महर्षयः

vīkṣate girijākāntaṃ sa gacchetparamāṃ gatim | purā siddhā mahābhāgāḥ kapilādyā maharṣayaḥ

En contemplant Girijākānta—Śiva, l’aimé de la Fille de la Montagne—il atteint la demeure suprême. Jadis, les grands ṛṣi accomplis et très fortunés, à commencer par Kapila, devinrent célèbres ainsi.

vīkṣatesees, beholds
vīkṣate:
Kriyā (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootvīkṣ (धातु)
Formलट् (Present), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular)
girijākāntamthe beloved of Girijā (Śiva)
girijākāntam:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootgirijā (प्रातिपदिक) + kānta (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), द्वितीया (Accusative/2nd), एकवचन (Singular); षष्ठी-तत्पुरुषः (girijāyāḥ kāntaḥ)
saḥhe
saḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
gacchetwould go / should attain
gacchet:
Kriyā (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootgam (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular)
paramāmsupreme
paramām:
Viśeṣaṇa (Adjectival modifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootparama (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), द्वितीया (Accusative/2nd), एकवचन (Singular); 'gatim' इति विशेषणम्
gatimstate, goal, liberation
gatim:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootgati (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), द्वितीया (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
purāformerly, in ancient times
purā:
Kāla-adhikaraṇa (Time adjunct/कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootpurā (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक क्रियाविशेषण (temporal adverb)
siddhāḥthe Siddhas (perfected beings)
siddhāḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootsiddha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा (Nominative/1st), बहुवचन (Plural)
mahābhāgāḥgreatly fortunate, illustrious
mahābhāgāḥ:
Viśeṣaṇa (Adjectival modifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootmahā (प्रातिपदिक) + bhāga (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा (Nominative/1st), बहुवचन (Plural); 'siddhāḥ/maharṣayaḥ' इति विशेषणम्
kapilādyāḥbeginning with Kapila
kapilādyāḥ:
Viśeṣaṇa (Adjectival modifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootkapila (प्रातिपदिक) + ādi (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा (Nominative/1st), बहुवचन (Plural); 'maharṣayaḥ' इति विशेषणम्; तत्पुरुषः (kapilaḥ ādiḥ yeṣām)
maharṣayaḥgreat sages
maharṣayaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootmaharṣi (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा (Nominative/1st), बहुवचन (Plural)

Mārkaṇḍeya (deduced from Revā Khaṇḍa narrative continuity)

Tirtha: Revā/Narmadā-tīrtha (Śiva-darśana locus)

Type: ghat

Scene: A pilgrim beholds Girijākānta—Śiva—at a luminous Narmadā-bank shrine; in the background stand ancient mahārṣis (Kapila foremost) as witnesses to the site’s sanctity.

Ś
Śiva (Girijākānta)
G
Girijā (Pārvatī)
K
Kapila
M
Maharṣis

FAQs

Śiva-darśana at a sanctified place is portrayed as a direct cause of attaining the highest spiritual goal.

A Revā (Narmadā) tīrtha where Girijākānta Śiva is worshiped/seen (the verse itself does not name the exact spot).

The emphasis is on darśana (beholding) of Śiva, in the broader sequence of tīrtha practices (snāna/pūjā) described in adjacent verses.