Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 10

संहर्तुकामो हि क एष देव एतत्समस्तं कथयाप्रमेय । न दृष्टमेतद्विषमं कदापि जानासि तत्त्वं परमो मतो नः

saṃhartukāmo hi ka eṣa deva etatsamastaṃ kathayāprameya | na dṛṣṭametadviṣamaṃ kadāpi jānāsi tattvaṃ paramo mato naḥ

Ô dieu, qui est donc celui qui désire la dissolution ? Expose toute cette affaire, ô Incommensurable. Jamais nous n’avons vu chose si terrible ; tu connais la vérité, c’est pourquoi nous te tenons pour l’autorité suprême.

संहर्तुकामःdesirous of destroying
संहर्तुकामः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootसंहर्तु (तुमन्त, सम्+√हृ) + काम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष/उपपद-समासः (संहर्तुं कामः यस्य)
हिindeed
हि:
Sambandha (Discourse particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपात (particle), हेत्वर्थ/निश्चयार्थ
कःwho?
कः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; प्रश्नवाचक
एषःthis (one)
एषः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; निर्देशवाचक
देवO god
देव:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th/Vocative), एकवचन
एतत्this
एतत्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; निर्देशवाचक
समस्तम्entire, whole
समस्तम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootसमस्त (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; विशेषण (एतत् इति)
कथयtell
कथय:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√कथ् (धातु)
Formलोट् (Imperative), मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन; परस्मैपदम्
अप्रमेयO immeasurable one
अप्रमेय:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootअ- (नञ्) + प्रमेय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th), एकवचन; नञ्-समास/निषेध
not
:
Pratishedha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय (negation)
दृष्टम्seen
दृष्टम्:
Kriya (Predicative/क्रियाविशेष)
TypeVerb
Root√दृश् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त (Past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; कर्मणि प्रयोगे भावे/कर्मणि
एतत्this
एतत्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
विषमम्unequal/terrible
विषमम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootविषम (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; विशेषण (एतत् इति)
कदापिever, at any time
कदापि:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootकदा + अपि (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (at any time/ever)
जानासिyou know
जानासि:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√ज्ञा (धातु)
Formलट् (Present), मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन; परस्मैपदम्
तत्त्वम्the truth/principle
तत्त्वम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतत्त्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
परमःsupreme
परमः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootपरम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; विशेषण
मतःconsidered
मतः:
Kriya (Predicative/क्रियाविशेष)
TypeVerb
Root√मन् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त (PPP) ‘मत’ = considered/thought; पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
नःof us
नः:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन; ‘of us/our’

Ṛṣis (addressing Brahmā)

Tirtha: Revā (Narmadā) tīrtha milieu (contextual)

Type: river

Listener: Ṛṣis (frame; not explicit here)

Scene: A circle of devas, shaken, address an immeasurable deity/authority figure, hands folded, faces anxious; the terrifying presence looms in the background as a cosmic shadow.

B
Brahmā
Ṛṣis
S
Saṃhartā (the dissolver, implied Śiva)

FAQs

Dharma values seeking right understanding from a competent source; fear is transformed through truthful explanation and discernment.

No pilgrimage site is named in this verse.

None is stated.