Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 50

उत्तारणाय जन्तूनां नर्मदातटसंस्थितम् । एवमेतन्महातीर्थं नरकेश्वरमुत्तमम्

uttāraṇāya jantūnāṃ narmadātaṭasaṃsthitam | evametanmahātīrthaṃ narakeśvaramuttamam

Pour la délivrance des êtres vivants, voici le gué sacré établi sur la rive de la Narmadā. Ainsi ce Mahātīrtha suprême, Narakeśvara, est proclamé le meilleur.

उत्तारणायfor deliverance / for crossing over
उत्तारणाय:
Sampradana (Purpose/Recipient)
TypeNoun
Rootउत्तारण (प्रातिपदिक; √तॄ/तॄण्-तरणे इत्यस्मात् भाव/कर्मणि-नाम)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), चतुर्थी-विभक्ति (Dative/4th), एकवचन (Singular)
जन्तूनाम्of beings/creatures
जन्तूनाम्:
Sambandha (Genitive relation)
TypeNoun
Rootजन्तु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), बहुवचन (Plural)
नर्मदाof Narmadā
नर्मदा:
Sambandha (Genitive relation within compound)
TypeNoun
Rootनर्मदा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), षष्ठी-तत्पुरुषसमासे पूर्वपद (as first member in genitive tatpuruṣa)
तटbank
तट:
Adhikarana (Locative sense within compound: on the bank)
TypeNoun
Rootतट (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), षष्ठी-तत्पुरुषसमासे उत्तरपद (as second member)
संस्थितम्situated on the bank of the Narmadā
संस्थितम्:
Visheshana (Qualifier of tīrtham)
TypeAdjective
Rootसम्-√स्था (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त (past passive participle), नपुंसकलिङ्ग (Neuter), प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति (Nom./Acc.), एकवचन (Singular); समासः: नर्मदा-तट-सम्-स्थितम् (षष्ठी-तत्पुरुष)
एवम्thus
एवम्:
Kriya-visheshana (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formअव्यय (indeclinable), प्रकारवाचक क्रियाविशेषण (adverb of manner)
एतत्this
एतत्:
Visheshya (Appositive/this [tīrtha])
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति (Nom./Acc.), एकवचन (Singular)
महातीर्थम्the great sacred ford (great tīrtha)
महातीर्थम्:
Karma/Predicate nominal (Object or apposition)
TypeNoun
Rootमहत् (प्रातिपदिक) + तीर्थ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति (Nom./Acc.), एकवचन (Singular); समासः: महत्+तीर्थम् (कर्मधारय)
नरकेश्वरम्Narakēśvara (Lord of Naraka)
नरकेश्वरम्:
Visheshya (Name/apposition of tīrtha)
TypeNoun
Rootनरक (प्रातिपदिक) + ईश्वर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति (Nom./Acc.), एकवचन (Singular); समासः: नरकस्य ईश्वरः (षष्ठी-तत्पुरुष)
उत्तमम्supreme, excellent
उत्तमम्:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootउत्तम (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति (Nom./Acc.), एकवचन (Singular)

Unspecified (narratorial/teacher voice within Revākhaṇḍa)

Tirtha: Narakeśvara Mahātīrtha

Type: ghat

Listener: null

Scene: A serene Narmadā riverbank with a Śiva-liṅga shrine labeled Narakeśvara; pilgrims arriving with waterpots, offering bilva leaves; the river glows as a ‘crossing’ from suffering to refuge.

N
Narmadā
N
Narakeśvara

FAQs

A divinely empowered tīrtha can become a means of ‘crossing over’ the consequences of sin and saṃsāra for embodied beings.

Narakeśvara Mahātīrtha, located on the bank of the Narmadā River.

The verse implies pilgrimage to the site; typical tīrtha practice would include snāna (holy bath) and worship, though not explicitly stated here.