Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 15

अपरीक्षितभोजी स्याद्वानरो विजने वने । वितर्जकोऽथ मार्जारः खद्योतः कक्षदाहतः

aparīkṣitabhojī syādvānaro vijane vane | vitarjako'tha mārjāraḥ khadyotaḥ kakṣadāhataḥ

Celui qui mange sans juste discernement devient un singe dans une forêt déserte. Celui qui outrage devient un chat ; et celui qui met le feu aux broussailles devient une luciole.

अपरीक्षितभोजीone who eats without examining
अपरीक्षितभोजी:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअ-परि-ईक्षि-त + भोजिन् (प्रातिपदिक; कृदन्ताधारित)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; समासः—नञ्-तत्पुरुषः (अपरीक्षितः + भोजी)
स्यात्would become / should be
स्यात्:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन
वानरःa monkey
वानरः:
Karta-predicative (Predicate nominative/कर्तृसम्बन्धी विशेष्य)
TypeNoun
Rootवानर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
विजनेin a lonely (place)
विजने:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootविजन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; विशेषणम् (वने)
वनेin the forest
वने:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootवन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
वितर्जकःone who threatens/terrifies
वितर्जकः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootवि-तर्ज् (धातु) + क (प्रातिपदिक; कृदन्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; कर्तरि-ण्वुल्/क-प्रत्ययान्तः (agent noun)
अथthen
अथ:
Discourse connector (सम्बन्धसूचक)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअव्यय; अनुक्रम/समुच्चयार्थक (then/and)
मार्जारःa cat
मार्जारः:
Karta-predicative (Predicate nominative)
TypeNoun
Rootमार्जार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
खद्योतःa firefly
खद्योतः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootखद्योत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
कक्षदाहतः(one afflicted with) burning in the armpit
कक्षदाहतः:
Karta-predicative (Predicate nominative)
TypeNoun
Rootकक्ष + दाह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; समासः—षष्ठी-तत्पुरुषः (कक्षस्य दाहः)

Sūta (deduced)

Tirtha: Revā (Narmadā) tīrtha sphere (contextual)

Type: river

Scene: A moral tableau: a traveler about to eat without scrutiny, a figure hurling insults, and a careless fire spreading through dry brush; above them, symbolic transformations—monkey in a lonely forest, cat skulking, firefly flickering in scorched scrub.

V
vana (forest)
M
mārjāra (cat)
K
khadyota (firefly)

FAQs

Carelessness in food, cruelty in speech, and harm to nature are treated as dharma-violations that shape future birth.

No specific sacred site is mentioned; the verse is part of a moral-karmic catalogue in Revā Khaṇḍa.

None explicitly; the emphasis is on ethical restraint (mindful eating, non-abusive speech, and avoiding harm).