Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 21

सङ्गमेश्वरमासाद्य प्राणत्यागं करोति यः । न तस्य पुनरावृत्तिः शिवलोकात्कदाचन

saṅgameśvaramāsādya prāṇatyāgaṃ karoti yaḥ | na tasya punarāvṛttiḥ śivalokātkadācana

Celui qui, parvenu à Saṅgameśvara, y abandonne son souffle vital, ne revient jamais du monde de Śiva.

सङ्गमेश्वरम्Saṅgameśvara
सङ्गमेश्वरम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसङ्गम (प्रातिपदिक) + ईश्वर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः ‘सङ्गमस्य ईश्वरः’ (Lord of the confluence)
आसाद्यhaving reached
आसाद्य:
Kriya-visheṣaṇa (Adverbial modifier)
TypeVerb
Rootआ-√सद् (धातु)
Formक्त्वान्त (अव्ययकृदन्त) from आ+√सद्/√आसद् ‘to reach/approach’: ‘having reached’
प्राणत्यागम्abandonment of life
प्राणत्यागम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootप्राण (प्रातिपदिक) + त्याग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः ‘प्राणानां त्यागः’
करोतिdoes
करोति:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Root√कृ (धातु)
Formलट् (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन
यःwho
यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), एकवचन; सम्बन्धसूचक (relative pronoun)
not
:
Pratiṣedha (Negation)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय, निषेध (negation particle)
तस्यfor him/of him
तस्य:
Sambandha (Genitive relation)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/सम्बन्ध), एकवचन
पुनरावृत्तिःreturn (rebirth)
पुनरावृत्तिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपुनर् (अव्यय) + आवृत्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), एकवचन; अव्ययीभावः ‘पुनः आवृत्तिः’ = return again
शिवलोकात्from Śiva’s world
शिवलोकात्:
Apādāna (Ablative/अपादान)
TypeNoun
Rootशिव (प्रातिपदिक) + लोक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी (5th/अपादान), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः ‘शिवस्य लोकः’
कदाचनever/at any time
कदाचन:
Kāla (Temporal adverb)
TypeIndeclinable
Rootकदाचन (अव्यय)
Formअव्यय, कालवाचक (indefinite time adverb)

Mārkaṇḍeya (deduced)

S
Saṅgameśvara
Ś
Śivaloka
Ś
Śiva

FAQs

Dying at (or with the refuge of) a highly praised Śaiva tīrtha is portrayed as leading to irreversible union with Śivaloka.

Saṅgameśvara, a Śiva tīrtha associated with a saṅgama (confluence) in the Revā/Narmadā context.

Pilgrimage to Saṅgameśvara; the verse frames prāṇa-tyāga there as a mokṣa-conferring event (a phalaśruti statement, not a general injunction).