Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 16

ते धन्यास्ते महात्मानस्तेषां जन्म सुजीवितम् । येषां गृहेषु भुञ्जन्ति शिवभक्तिरता नराः

te dhanyāste mahātmānasteṣāṃ janma sujīvitam | yeṣāṃ gṛheṣu bhuñjanti śivabhaktiratā narāḥ

Bienheureux sont-ils, magnanimes, et leur naissance est pleinement vécue : ceux dans les maisons desquels mangent des hommes voués à la dévotion de Śiva.

तेthey
ते:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1), बहुवचन
धन्याःblessed
धन्याः:
Pratijna/Predicate (विधेय)
TypeAdjective
Rootधन्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1), बहुवचन; विधेयविशेषण
तेthey
ते:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1), बहुवचन (पुनरुक्ति-बलार्थ)
महात्मानःgreat-souled ones
महात्मानः:
Pratijna/Predicate nominal (विधेय)
TypeNoun
Rootमहत् (प्रातिपदिक) + आत्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1), बहुवचन; कर्मधारय-समास (महान् आत्मा यस्य)
तेषाम्of them
तेषाम्:
Shashthi-Sambandha (Genitive relation/षष्ठीसम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (6), बहुवचन
जन्मbirth/life
जन्म:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootजन्मन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति (1/2), एकवचन
सुजीवितम्well-lived
सुजीवितम्:
Pratijna/Predicate (विधेय)
TypeAdjective
Rootसु (उपसर्ग/पूर्वपद) + जीवित (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति (1/2), एकवचन; कर्मधारय (सु + जीवितम्)
येषाम्of whom
येषाम्:
Shashthi-Sambandha (Genitive relation/षष्ठीसम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (6), बहुवचन; सम्बन्धबोधक
गृहेषुin (their) houses
गृहेषु:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootगृह (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (7), बहुवचन
भुञ्जन्तिeat/partake
भुञ्जन्ति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootभुज् (धातु)
Formलट् (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, बहुवचन
शिवभक्तिरताःdevoted to Śiva-bhakti
शिवभक्तिरताः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootशिव (प्रातिपदिक) + भक्ति (प्रातिपदिक) + रत (कृदन्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त (रत), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1), बहुवचन; तत्पुरुष-समास (शिवे भक्तौ रताः / शिवभक्तौ रताः)
नराःmen/people
नराः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootनर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1), बहुवचन

Mārkaṇḍeya (deduced)

Tirtha: Revā-kṣetra (Avanti frame)

Type: kshetra

Scene: A humble yet auspicious household offers a meal to traveling Śiva devotees—some with vibhūti and rudrākṣa—seated in a row; the home glows with sanctity, with a small Śiva shrine in the background.

Ś
Śiva

FAQs

Serving and feeding Śiva’s devotees sanctifies a household and makes one’s life spiritually fruitful.

No specific tīrtha is named; the verse supports the Revā Khaṇḍa theme of merit in the Narmadā sacred region.

Hospitality/feeding (bhojana) offered to those devoted to Śiva-bhakti.