सर्वदा सर्वकार्येषु नास्ति तेषाममङ्गलम् । येषां हृदिस्थो भगवान्मङ्गलायतनो हरिः
sarvadā sarvakāryeṣu nāsti teṣāmamaṅgalam | yeṣāṃ hṛdistho bhagavānmaṅgalāyatano hariḥ
En tout temps et en toute œuvre, nul malheur n’atteint ceux dont le cœur abrite Bhagavān Hari, demeure même de l’auspice.
Śrī Mārkaṇḍeya
Listener: Rājendra (king)
Scene: A devotee with a glowing heart-lotus containing a tiny Hari; around them, scenes of daily tasks (travel, trade, study) proceed without obstacles, with protective light radiating outward.
Inner devotion—Hari established in the heart—is portrayed as the sure foundation of well-being and auspicious outcomes.
No single site is named; the verse reinforces the devotional framework within the Huṅkāra Tīrtha narrative.
Implicit practice: cultivate constant remembrance and inner presence of Hari (hṛdaya-sthiti/smaraṇa).