हुङ्कारतीर्थे राजेन्द्र शुभं वा यदि वाशुभम् । यत्कृतं पुरुषव्याघ्र तन्नश्यति न कर्हिचित्
huṅkāratīrthe rājendra śubhaṃ vā yadi vāśubham | yatkṛtaṃ puruṣavyāghra tannaśyati na karhicit
À Huṅkāra Tīrtha, ô seigneur des rois—qu’on y fasse le bien ou même le mal—ô tigre parmi les hommes, cet acte ne périt jamais (son fruit ne se perd pas).
Unspecified in snippet (addressing a king; contextually within Mārkaṇḍeya’s narration in Revā Khaṇḍa)
Tirtha: Huṅkāra Tīrtha
Type: ghat
Listener: Rājendra (king)
Scene: A riverbank tīrtha with a marked shrine/linga or emblem signifying 'Huṅkāra'; a king listens to a sage; above, a subtle cosmic ledger motif shows deeds turning into enduring fruits, warning against wrongdoing.
Sacred places intensify karmic accountability—actions done there bear unfailing results.
Huṅkāra Tīrtha, a named tīrtha within the Revā (Narmadā) sacred landscape.
No specific rite; it gives a cautionary dharma-principle about conduct at Huṅkāra Tīrtha.