Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 15

हुङ्कारतीर्थे राजेन्द्र शुभं वा यदि वाशुभम् । यत्कृतं पुरुषव्याघ्र तन्नश्यति न कर्हिचित्

huṅkāratīrthe rājendra śubhaṃ vā yadi vāśubham | yatkṛtaṃ puruṣavyāghra tannaśyati na karhicit

À Huṅkāra Tīrtha, ô seigneur des rois—qu’on y fasse le bien ou même le mal—ô tigre parmi les hommes, cet acte ne périt jamais (son fruit ne se perd pas).

huṅkāra-tīrtheat (the) Huṅkāra-tīrtha
huṅkāra-tīrthe:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Roothuṅkāra (प्रातिपदिक) + tīrtha (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन — Locative singular
rājendraO king of kings
rājendra:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootrājendra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative/सम्बोधन), एकवचन — Vocative singular
śubhamgood (deed/result)
śubham:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootśubha (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन — Nom./Acc. singular
or
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootvā (अव्यय)
Formविकल्पार्थक अव्यय — disjunctive particle ‘or’
yadiif
yadi:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootyadi (अव्यय)
Formशर्तार्थक अव्यय — conditional particle ‘if’
or
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootvā (अव्यय)
Formविकल्पार्थक अव्यय — ‘or’
aśubhamevil (deed/result)
aśubham:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Roota-śubha (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन — Nom./Acc. singular; नञ्-प्रत्यय: ‘not good’
yatwhatever (which)
yat:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन — relative pronoun ‘whatever/that which’
kṛtamdone
kṛtam:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootkṛ (धातु)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन — PPP (क्त) ‘done’ agreeing with yat
puruṣa-vyāghraO tiger among men
puruṣa-vyāghra:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootpuruṣa (प्रातिपदिक) + vyāghra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative/सम्बोधन), एकवचन — Vocative singular; ‘man-tiger’ = best of men
tatthat (deed/result)
tat:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन — demonstrative pronoun ‘that’ (referring to the deed)
naśyatiperishes, is destroyed
naśyati:
Kriyā (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootnaś (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद — 3rd person singular present active
nanot
na:
Sambandha (Negation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेधार्थक अव्यय — negation
karhicitever, at any time
karhicit:
Kāla (Time/काल)
TypeIndeclinable
Rootkarhicit (अव्यय)
Formकालवाचक अव्यय — ‘ever/at any time’

Unspecified in snippet (addressing a king; contextually within Mārkaṇḍeya’s narration in Revā Khaṇḍa)

Tirtha: Huṅkāra Tīrtha

Type: ghat

Listener: Rājendra (king)

Scene: A riverbank tīrtha with a marked shrine/linga or emblem signifying 'Huṅkāra'; a king listens to a sage; above, a subtle cosmic ledger motif shows deeds turning into enduring fruits, warning against wrongdoing.

H
Huṅkāra Tīrtha

FAQs

Sacred places intensify karmic accountability—actions done there bear unfailing results.

Huṅkāra Tīrtha, a named tīrtha within the Revā (Narmadā) sacred landscape.

No specific rite; it gives a cautionary dharma-principle about conduct at Huṅkāra Tīrtha.