Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 37

तदहं सम्प्रवक्ष्यामि शृणुष्वैकमना नृप । यावन्तो रोमकूपाः स्युः सर्वाङ्गेषु पृथक्पृथक्

tadahaṃ sampravakṣyāmi śṛṇuṣvaikamanā nṛpa | yāvanto romakūpāḥ syuḥ sarvāṅgeṣu pṛthakpṛthak

Je vais à présent l’exposer; écoute d’un esprit unifié, ô roi : autant qu’il y a de pores des poils, distincts sur chacun des membres du corps—

tatthat
tat:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
ahamI
aham:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
sampravakṣyāmiI will explain fully
sampravakṣyāmi:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootpra-vac (धातु)
Formलृट् (Simple Future), परस्मैपद, उत्तमपुरुष (1st person), एकवचन; उपसर्गः सम्+प्र
śṛṇuṣvalisten
śṛṇuṣva:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootśru (धातु)
Formलोट् (Imperative), आत्मनेपद, मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन
eka-manāḥO one-pointed-minded (attentive one)
eka-manāḥ:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeAdjective
Rooteka-manās (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th/Vocative), एकवचन; कर्मधारयः (एकं मनः यस्य)
nṛpaO king
nṛpa:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootnṛpa (प्रातिपदik)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th/Vocative), एकवचन
yāvantaḥas many as
yāvantaḥ:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootyāvat (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; परिमाणवाचक (as many as)
romakūpāḥhair-pores
romakūpāḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootroma-kūpa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; तत्पुरुषः (रोम्णां कूपाः)
syuḥmay be / would be
syuḥ:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootas (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन
sarvāṅgeṣuin all limbs
sarvāṅgeṣu:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootsarva-aṅga (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), बहुवचन; कर्मधारयः (सर्वाणि अङ्गानि)
pṛthakseparately
pṛthak:
Sambandha (Adverbial/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootpṛthak (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (separately)
pṛthakeach by each
pṛthak:
Sambandha (Adverbial/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootpṛthak (अव्यय)
Formअव्यय; पुनरुक्ति-प्रयोगः (emphatic repetition)

Narrator (likely Sūta/Lomaharṣaṇa) addressing a king (nṛpa)

Tirtha: Śukla Tīrtha / Revā-kṣetra (contextual)

Type: kshetra

Listener: Yudhiṣṭhira (nṛpa)

Scene: A sage-like narrator addresses a seated king; behind them, a symbolic human figure is overlaid with countless tiny points (romakūpas) transforming into lamps or lotuses—visualizing innumerable fruits to be described.

N
nṛpa (king)

FAQs

The Purāṇa prepares the listener for an immense, carefully quantified fruit of pilgrimage/rite, urging attentive hearing.

Śukla Tīrtha, whose merits are being detailed in this adhyāya.

No specific rite in this verse; it introduces a detailed statement of results (phala) using the metaphor of hair-pores.