भिक्षामात्रं तथान्नं ये तेऽपि स्वर्यान्ति वै नराः । यज्विनां व्रतिनां चैव तत्र तीर्थनिवासिनाम्
bhikṣāmātraṃ tathānnaṃ ye te'pi svaryānti vai narāḥ | yajvināṃ vratināṃ caiva tatra tīrthanivāsinām
Même ces hommes qui ne donnent qu’une simple aumône, et aussi de la nourriture, vont assurément au ciel. (Plus encore) lorsque cela est offert aux sacrifiants et aux observants de vœux qui résident en ce tīrtha—
Sūta (Lomaharṣaṇa) (deduced: Āvantya Khaṇḍa narrative style)
Tirtha: Śuklatīrtha
Type: ghat
Scene: A simple pilgrim offers a small bowl of alms and cooked food to ascetics and ritualists near the river; the recipients bear marks of vrata and yajña; the scene emphasizes humility and accessibility of merit.
Even small gifts become great when directed to worthy recipients in a sacred place; intention and context magnify merit.
Śuklatīrtha, presented as a place where dāna yields swift heavenly fruit.
Giving alms and food, particularly to yajvins (sacrificers) and vratins (vow-keepers) living at the tīrtha.