यममार्गेऽपि विहितं स्वर्गलोकमिवापरम् । गतौ तत्र पुनश्चान्यैर्यमदूतैर्यमाज्ञया
yamamārge'pi vihitaṃ svargalokamivāparam | gatau tatra punaścānyairyamadūtairyamājñayā
Même sur la route de Yama, cela fut établi comme un autre ciel. Parvenus de nouveau en ce lieu, sur l’ordre de Yama, ils poursuivirent avec d’autres messagers de Yama.
Unspecified (Revā Khaṇḍa narrator; likely Sūta in the frame)
Scene: A vast, dim cosmic roadway leading through a stern yet orderly realm; unexpectedly, a radiant ‘heaven-like’ station appears on the path, with Yama’s messengers regrouping under command.
Dharma’s governance is portrayed as divinely ordered; even the route of judgment can appear heaven-like, underscoring the majesty of cosmic law.
No earthly site; the focus is Yama-mārga and Yama’s administration through his messengers.
None; the verse narrates movement under Yama’s command.