येषां तु दर्शनादेव श्रवणाज्जायते भयम् । तथा दानफलं चान्ये भुञ्जाना यममन्दिरे
yeṣāṃ tu darśanādeva śravaṇājjāyate bhayam | tathā dānaphalaṃ cānye bhuñjānā yamamandire
Il en est pour qui la peur naît dès la seule vision (de ces scènes) ou dès qu’on en entend parler ; tandis que d’autres, dans la demeure de Yama, jouissent des fruits de leur charité.
Unspecified (Revākhaṇḍa narration; speaker not stated in the provided excerpt)
Scene: A split tableau: on one side, listeners shudder as they hear/see infernal scenes; on the other, donors receive luminous rewards even within Yama’s court—Yama as impartial judge, ledger in hand.
Charity generates puṇya that becomes tangible joy, while wrongdoing breeds fear even at the thought or report of consequences.
The verse occurs within the Śuklatīrtha-related narrative of Revākhaṇḍa, emphasizing the moral economy of puṇya and pāpa.
Dāna (charitable giving) is highlighted as a source of beneficial results, though no specific item is mandated in this verse.