Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 8

संक्रान्तौ यानि दानानि हव्यकव्यानि भारत । अपामिव समुद्रस्य तेषामन्तो न लभ्यते

saṃkrāntau yāni dānāni havyakavyāni bhārata | apāmiva samudrasya teṣāmanto na labhyate

Ô Bhārata, les dons accordés et les oblations—havya pour les dieux et kavya pour les ancêtres—accomplis au temps de Saṃkrānti, ont un mérite incommensurable, tel l’océan dont on ne trouve pas la limite des eaux.

संक्रान्तौat (solar) transit/saṅkrānti
संक्रान्तौ:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootसंक्रान्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; सप्तमी विभक्ति (7th/सप्तमी), एकवचन (locative singular)
यानिwhich/whatever
यानि:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; प्रथमा विभक्ति (1st/प्रथमा), बहुवचन (nominative plural)
दानानिgifts, donations
दानानि:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; प्रथमा विभक्ति (1st/प्रथमा), बहुवचन (nominative plural)
हव्यकव्यानि(as) offerings for gods and ancestors
हव्यकव्यानि:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootहव्य + कव्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; प्रथमा विभक्ति (1st/प्रथमा), बहुवचन; द्वन्द्व समास (इतरेतर: ‘हव्यं च कव्यं च’) विशेषण (दानानि)
भारतO Bhārata
भारत:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootभारत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; सम्बोधन विभक्ति (8th/सम्बोधन), एकवचन (vocative singular)
अपाम्of waters
अपाम्:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअप् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; षष्ठी विभक्ति (6th/षष्ठी), बहुवचन (genitive plural)
इवlike/as
इव:
Sambandha (Comparison/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootइव (अव्यय)
Formअव्यय; उपमा-वाचक (comparative particle)
समुद्रस्यof the ocean
समुद्रस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootसमुद्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; षष्ठी विभक्ति (6th/षष्ठी), एकवचन (genitive singular)
तेषाम्of those (gifts)
तेषाम्:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक; षष्ठी विभक्ति (6th/षष्ठी), बहुवचन (genitive plural)
अन्तःend, limit
अन्तः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअन्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा विभक्ति (1st/प्रथमा), एकवचन (nominative singular)
not
:
Sambandha (Negation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध (negation particle)
लभ्यतेis obtained/found
लभ्यते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√लभ् (धातु)
Formलट् लकार (present); कर्मणि प्रयोग (passive); प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन (singular)

Śrī Mārkaṇḍeya (contextual, continuing instruction to Yudhiṣṭhira)

Tirtha: Ravitīrtha (contextual)

Type: ghat

Listener: Bhārata

Scene: At a river ghat on Saṃkrānti, a householder performs tarpaṇa with black sesame and water, while a small homa fire burns for havya; the ocean-simile is visualized as vast shimmering waters beyond.

B
Bhārata (Yudhiṣṭhira)
S
Saṃkrānti

FAQs

Charity and sacred offerings performed at Saṃkrānti become immeasurably fruitful when aligned with cosmic time.

The verse sets up the Revā-khaṇḍa context; the adhyāya’s focus proceeds toward Ravitīrtha/Ādityeśvara on the Narmadā (Revā).

Perform dāna (charity) and havya–kavya offerings (to devas and pitṛs) specifically on Saṃkrānti.