Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 2

उद्धृता जगती येन सर्वदेवनमस्कृता । लोकानुग्रहबुद्ध्या च संस्थितो नर्मदातटे

uddhṛtā jagatī yena sarvadevanamaskṛtā | lokānugrahabuddhyā ca saṃsthito narmadātaṭe

Celui qui releva la Terre —vénéré par tous les dieux—, par compassion et pour le bien des mondes, a pris demeure sur la rive de la Narmadā.

उद्धृताwas lifted up, was raised
उद्धृता:
Kriya (Predicate in passive/क्रिया)
TypeVerb
Rootउद्-हृ (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (क्त), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; कर्मणि प्रयोगे विधेय (passive participle)
जगतीthe earth/world
जगती:
Karta (Subject in passive/कर्ता)
TypeNoun
Rootजगत् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
येनby whom
येन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (3rd/Instrumental), एकवचन; सर्वनाम
सर्वदेवनमस्कृताworshipped by all gods
सर्वदेवनमस्कृता:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व + देव (प्रातिपदिक) + नमस् + कृ (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (क्त), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; विशेषण (जगती)
लोकानुग्रहबुद्ध्याwith the intention of benefiting the worlds
लोकानुग्रहबुद्ध्या:
Karana (Instrument/Means/करण)
TypeNoun
Rootलोक + अनुग्रह + बुद्धि (प्रातिपदिक; समास)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन; हेत्वर्थे (as motive)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय-बोधक (conjunction)
संस्थितःstood/was stationed
संस्थितः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootसम्-स्था (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि/कर्तरि कृदन्त (क्त; past participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; (येन इत्यस्य सम्बन्धि)
नर्मदातटेon the bank of the Narmadā
नर्मदातटे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootनर्मदा + तट (प्रातिपदिक; समास)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; स्थानवाचक

Śrī Mārkaṇḍeya (context continues)

Tirtha: Jayavārāha (associated)

Type: kshetra

Listener: null

Scene: Varāha, revered by devas, stands on the Narmadā bank; the Earth (Bhūdevī) is shown uplifted/protected; devas bow; the river glows as a compassionate sanctuary.

V
Varāha
E
Earth (Bhūmi)
N
Narmadā (Revā)
D
Devas

FAQs

The Lord’s presence at a tīrtha is framed as compassionate accessibility—divinity becomes approachable for the good of all.

The Narmadā riverbank location of Jayavārāha (Jayavārāha Tīrtha).

None explicitly; the verse establishes the deity’s sanctifying presence, preparing for practices like darśana and snāna.