Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 15

कश्यपाय महीं दत्त्वा सपर्वतवनाकराम् । तपस्तपति देवेशो महेन्द्रेऽद्यापि भारत

kaśyapāya mahīṃ dattvā saparvatavanākarām | tapastapati deveśo mahendre'dyāpi bhārata

Ayant donné à Kaśyapa la terre—avec ses montagnes, ses forêts et ses mines—ce Seigneur des dieux accomplit encore aujourd’hui des austérités sur le mont Mahendra, ô Bhārata.

कश्यपायto Kaśyapa
कश्यपाय:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootकश्यप (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, चतुर्थी (4th), एकवचन; English: masculine dative singular
महीम्the earth
महीम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootमही (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; English: feminine accusative singular
दत्त्वाhaving given
दत्त्वा:
Purvakala (पूर्वकाल क्रिया)
TypeVerb
Rootदा (धातु)
Formदा-धातोः त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययकृदन्तः (क्त्वान्त/gerund); English: absolutive “having given”
सपर्वतवनाकराम्together with mountains, forests, and mines
सपर्वतवनाकराम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootस-पर्वत-वन-आकर (प्रातिपदिक); घटकाः: स + पर्वत + वन + आकर
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; ‘महीम्’ इत्यस्य विशेषणम्; English: feminine accusative singular adjective
तपःausterity/penance
तपः:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootतपस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; English: neuter accusative singular
तपतिperforms (penance)
तपति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootतप् (धातु)
Formलट्-लकारः (वर्तमान/Present), परस्मैपदम्, प्रथमपुरुष, एकवचन; English: present, 3rd person singular, active
देवेशःthe Lord of gods
देवेशः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootदेव-ईश (प्रातिपदिक); घटकाः: देव + ईश
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; English: masculine nominative singular
महेन्द्रेon Mahendra (mountain)
महेन्द्रे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootमहेन्द्र (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; English: masculine locative singular
अद्यापिeven today/still
अद्यापि:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootअद्य + अपि (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्ययसमूहः (adverbial phrase); English: ‘even today/still’
भारतO Bhārata
भारत:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootभारत (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, सम्बोधन (8th), एकवचन; English: vocative singular

Sūta (Lomaharṣaṇa) (deduced: Āvantya Khaṇḍa narration style)

Tirtha: Mahendra-parvata (Mahendragiri)

Type: peak

Listener: Bhārata

Scene: Paraśurāma offering the earth symbolically to sage Kaśyapa; then seated in meditation on Mahendra peak amid clouds, waterfalls, and forest, with deer and sages nearby—timeless austerity.

P
Paraśurāma (implied continuation)
K
Kaśyapa
M
Mahendra (mountain)
B
Bhārata (addressed)

FAQs

Renunciation and tapas sanctify even great power—after restoring order, the righteous turn toward austerity and restraint.

Mount Mahendra is indicated as a sanctified locale associated with enduring tapas (a sacred-geography marker within Purāṇic tradition).

No explicit rite is prescribed, but the verse implicitly extols tapas (austerity) as a dharmic discipline.