Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 36

ततस्तुष्टो महादेवो दृढभक्त्या वरप्रदः । वरेण छन्दयामास कामं कामविनाशनः

tatastuṣṭo mahādevo dṛḍhabhaktyā varapradaḥ | vareṇa chandayāmāsa kāmaṃ kāmavināśanaḥ

Alors Mahādeva, satisfait par une dévotion inébranlable, dispensateur de grâces, invita Kāma à choisir un don ; Lui qui détruit le désir lui offrit sa faveur.

ततःthen/thereupon
ततः:
Sambandha (Discourse link/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारः—काल/अनुक्रमवाचक (then/thereupon)
तुष्टःpleased
तुष्टः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeVerb
Rootतुष् (धातु)
Formकृदन्त (क्त-प्रत्यय), पुल्लिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; अर्थः—pleased/satisfied
महादेवःMahādeva (Śiva)
महादेवः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमहा (प्रातिपदिक) + देव (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; समासः—महान् देवः (कर्मधारय)
दृढभक्त्याby firm devotion
दृढभक्त्या:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootदृढ (प्रातिपदिक) + भक्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन; समासः—दृढा भक्ति (कर्मधारय)
वरप्रदःgiver of boons
वरप्रदः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootवर (प्रातिपदिक) + प्रद (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; समासः—वरं प्रददाति इति (उपपद-तत्पुरुष/कर्मधारय-प्राय)
वरेणwith a boon
वरेण:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootवर (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन
छन्दयामासgratified/pleased
छन्दयामास:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootछन्दय् (धातु, causative of छन्द्)
Formलिट्-लकार, प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद; णिच् (causative) प्रयोगः—"to gratify/please"
कामम्Kāma (the god of desire)
कामम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकाम (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
कामविनाशनःdestroyer of Kāma
कामविनाशनः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकाम (प्रातिपदिक) + विनाशन (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; समासः—कामस्य विनाशनः (षष्ठी-तत्पुरुष)

Narrator

Tirtha: Kuṇḍaleśvara-tīrtha (Revā-kṣetra)

Type: kshetra

Listener: Ṛṣis/assembly

Scene: Mahādeva, serene and radiant, acknowledges unwavering devotion; the scene holds a gentle tension—He who burns desire now offers a boon to Kāma.

M
Mahādeva (Śiva)
K
Kāmadeva

FAQs

Firm bhakti ripens tapas into divine grace; boons arise from Śiva’s satisfaction, not mere effort.

Implicitly the Revā tīrtha-region where the tapas occurred, as the stage for Śiva’s boon-bestowal.

Dṛḍha-bhakti (steadfast devotion) alongside tapas is presented as the means to obtain divine favor.