आजगाम ततः शीघ्रमनङ्गो ह्यङ्गतां गतः । प्राणदः सर्वभूतानां पश्यतां नृपसत्तम
ājagāma tataḥ śīghramanaṅgo hyaṅgatāṃ gataḥ | prāṇadaḥ sarvabhūtānāṃ paśyatāṃ nṛpasattama
Alors survint promptement Anaṅga (Kāma), ayant réellement retrouvé une forme incarnée—lui qui dispense le souffle de vie à tous les êtres—tandis que tous regardaient, ô meilleur des rois.
Narrator (addressing a king as listener: nṛpasattama)
Tirtha: Revā/Narmadā-tīra (implied)
Type: river
Listener: King (addressed as nṛpasattama)
Scene: Kāmadeva/Ananga appears suddenly in embodied splendor before an assembled court and celestial onlookers; the moment is a miraculous reconstitution of form and radiance.
Life’s generative vitality is a divine function; when restored under Śiva’s governance, it becomes a support for beings rather than a cause of bondage.
No specific site is named in this verse; it advances the Revā Khaṇḍa storyline.
None.