एवं दृष्टः स देवेन सशरः सशरासनः । भस्मीभूतो गतः कामो विनाशः सर्वदेहिनाम्
evaṃ dṛṣṭaḥ sa devena saśaraḥ saśarāsanaḥ | bhasmībhūto gataḥ kāmo vināśaḥ sarvadehinām
Ainsi, vu par le Dieu, Kāma—avec ses flèches et son arc—s’en alla réduit en cendres, devenant la perdition de tous les êtres incarnés, tel le désir qui mène à la ruine.
Narrator (Purāṇic narrator), by context
Tirtha: Madana-dahana-smṛti-sthāna (contextual)
Type: kshetra
Scene: Kāma, holding bow and arrows, is caught in Śiva’s gaze; in an instant he collapses into a small heap of ash; the bow and arrows fall inert; the air clears from frenzy to stillness.
Desire, when unchecked, destroys embodied beings; Śiva’s act symbolizes the conquest of kāma through higher awareness.
The narrative is situated in the Gaṅgā-sāgara context within Revā Khaṇḍa.
None; the verse narrates Kāma’s destruction and its moral implication.