Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 23

मृत्युं पश्यामि नृत्यन्तं तडित्पिङ्गलमूर्द्धजम् । तस्य पार्श्वे स्थितां देवीं विमलाम्बरभूषिताम्

mṛtyuṃ paśyāmi nṛtyantaṃ taḍitpiṅgalamūrddhajam | tasya pārśve sthitāṃ devīṃ vimalāmbarabhūṣitām

Je vois la Mort elle-même danser, les cheveux fauves comme l’éclair. À ses côtés se tient une déesse, parée de vêtements sans tache.

मृत्युम्Death (personified)
मृत्युम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootमृत्यु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
पश्यामिI see
पश्यामि:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootपश् (धातु)
Formलट्-लकार, उत्तमपुरुष (1st person), एकवचन; परस्मैपदम्
नृत्यन्तम्dancing
नृत्यन्तम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootनृत् (धातु)
Formशतृ-प्रत्ययान्त वर्तमानकृदन्त (Present active participle), पुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; 'मृत्युम्' इति कर्मविशेषणम्
तडित्-पिङ्गल-मूर्द्धजम्whose hair is tawny like lightning
तडित्-पिङ्गल-मूर्द्धजम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootतडित् (प्रातिपदिक) + पिङ्गल (प्रातिपदिक) + मूर्द्धज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; तत्पुरुष/कर्मधारयसमासः; 'तडित्-पिङ्गल' इति वर्णविशेषणम्
तस्यof him
तस्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/Genitive), एकवचन; सर्वनाम
पार्श्वेat the side
पार्श्वे:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootपार्श्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
स्थिताम्standing, stationed
स्थिताम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootस्था (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त भूतकृदन्त (past passive participle), स्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; 'देवीम्' इति विशेषणम्
देवीम्the goddess
देवीम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootदेवी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
विमल-अम्बर-भूषिताम्adorned with pure garments
विमल-अम्बर-भूषिताम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootविमल (प्रातिपदिक) + अम्बर (प्रातिपदिक) + भूषित (कृदन्त; भूष् धातोः क्त)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; क्तान्त-कृदन्तविशेषणम्; तत्पुरुषसमासः (adorned with spotless garments)

Narrator (contextual Purāṇic narrator, likely describing a vision to a royal listener)

Tirtha: Revā-tīra (contextual)

Type: kshetra

Scene: Death personified dances in the center, hair tawny like lightning; beside it stands a goddess in spotless garments, calm and radiant amid terror.

M
Mṛtyu
D
Devī

FAQs

Death is not merely an end but a cosmic force within divine order; the presence of the Devī signals that even terror is encompassed by sacred governance.

The wider Revā (Narmadā) sacred landscape is the setting; this verse focuses on a visionary episode rather than naming a particular ford.

None is stated here; it is a descriptive darśana (vision) within the narrative.