Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 26

सुरूपः सुभगश्चैव सर्वव्याधिविवर्जितः । जीवेद्वर्षशतं साग्रं सर्वलोकनमस्कृतः

surūpaḥ subhagaścaiva sarvavyādhivivarjitaḥ | jīvedvarṣaśataṃ sāgraṃ sarvalokanamaskṛtaḥ

Beau et fortuné, exempt de toute maladie, il vit cent années pleines et davantage, honoré par tous les peuples.

सुरूपःhandsome
सुरूपः:
Karta (Predicate adjective)
TypeAdjective
Rootसु-रूप (प्रातिपदिक; समास)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्मधारयः: सु + रूपः; विशेषणम्
सुभगःfortunate, charming
सुभगः:
Karta (Predicate adjective)
TypeAdjective
Rootसु-भग (प्रातिपदिक; समास)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्मधारयः: सु + भग; विशेषणम्
and
:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction)
एवindeed
एव:
Emphasis (Particle)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारण (emphasis)
सर्वव्याधिविवर्जितःfree from all diseases
सर्वव्याधिविवर्जितः:
Karta (Predicate adjective)
TypeAdjective
Rootसर्व-व्याधि-विवर्जित (प्रातिपदिक; समास)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; तत्पुरुषः (अर्थे: सर्वेभ्यः व्याधिभ्यः विवर्जितः = free from all diseases); विशेषणम्
जीवेत्may live
जीवेत्:
Kriyā (Main verb)
TypeVerb
Rootजीव् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
वर्षशतम्a hundred years
वर्षशतम्:
Kāla-adhikaraṇa (Duration)
TypeNoun
Rootवर्ष-शत (प्रातिपदिक; समास)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; द्विगु-समासः: शतं वर्षाणि (a hundred years)
साग्रम्with an additional (amount), more than
साग्रम्:
Kāla-adhikaraṇa (Qualifier of duration)
TypeAdjective
Rootस-अग्र (प्रातिपदिक; समास)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; कर्मधारयः: स + अग्र (with an excess); विशेषणम् (qualifies वर्षशतम्)
सर्वलोकनमस्कृतःrevered by all people
सर्वलोकनमस्कृतः:
Karta (Predicate adjective)
TypeAdjective
Rootसर्व-लोक-नमस्कृत (प्रातिपदिक; समास)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; तत्पुरुषः: सर्वैः लोकैः नमस्कृतः (honoured by all worlds/people); विशेषणम्

Unspecified in this snippet (tīrtha-māhātmya narration)

Listener: Yudhiṣṭhira (contextual)

Scene: A radiant, disease-free king with auspicious marks is shown being honored by citizens; subtle iconography indicates the merit-source as a prior Narmadā pilgrimage (river, ghat, liṅga shrine in background).

FAQs

Tīrtha merit is presented as holistic well-being—beauty, fortune, health, longevity, and social reverence—grounded in dharma.

The same tīrtha in Revākhaṇḍa Adhyāya 148; this verse summarizes its worldly fruits.

No explicit practice is stated in this verse; it concludes a list of promised benefits.