जातं तु स्वगृहे वत्सं द्विजन्मा यस्तु वाहयेत् । पतन्ति पितरस्तस्य ब्रह्मकोकगता अपि
jātaṃ tu svagṛhe vatsaṃ dvijanmā yastu vāhayet | patanti pitarastasya brahmakokagatā api
Si un deux-fois-né fait peiner le veau nouveau-né dans sa propre maison, on dit que ses ancêtres chutent, quand bien même ils auraient atteint Brahmaloka.
Unspecified in snippet (Revākhaṇḍa narrative voice; likely a Purāṇic narrator addressing a listener within Revā-māhātmya)
Tirtha: Revā-associated pitṛ-dharma (general)
Type: river
Scene: A twice-born householder is shown about to commit an improper act with a newborn calf; above, luminous pitṛs in Brahmaloka begin to dim and descend, illustrating the dramatic consequence; a priest figure gestures in prohibition.
Household actions are portrayed as directly affecting ancestral welfare; negligent or improper conduct can diminish even earned posthumous merit.
The broader setting is Revā-kṣetra (Narmadā region) within the Revā Khaṇḍa, though this verse itself emphasizes pitṛ-related dharma rather than a named tirtha.
A cautionary rule regarding handling/feeding a newly born calf within the home is stated as having karmic impact on the Pitṛs.