तस्य पुण्यफलं यत्स्यात्तच्छृणुष्व नराधिप । अग्निष्टोमाश्वमेधाभ्यां वाजपेयस्य यत्फलम्
tasya puṇyaphalaṃ yatsyāttacchṛṇuṣva narādhipa | agniṣṭomāśvamedhābhyāṃ vājapeyasya yatphalam
Écoute, ô roi, le mérite qui en résulte : il égale le fruit des sacrifices Agniṣṭoma et Aśvamedha, et aussi celui du Vājapeya.
Tīrtha-māhātmya narrator (contextual; likely a sage addressing a king)
Tirtha: Revā-tīrtha amāvāsyā śrāddha (contextual)
Type: tirtha
Listener: Narādhipa (king)
Scene: A didactic scene: Skanda addressing a king, with symbolic emblems of Agniṣṭoma, Aśvamedha, and Vājapeya (fire-altar, horse banner, soma vessel) hovering as metaphors over a simple riverbank śrāddha.
Ancestral rites performed with purity can rival the merit of great Vedic sacrifices, showing the Purāṇic elevation of accessible dharma.
The Revā Khaṇḍa setting (Gayāśiras tīrtha) underlies the statement, framing śrāddha as especially potent in that sacred geography.
The verse does not add a new procedure; it declares the resulting merit, comparing it to major yajñas.