मनुष्याश्चैव योगीन्द्राः पितरः सपितामहाः । अस्माहकेऽत्र तिष्ठन्ति सर्व एव न संशयः
manuṣyāścaiva yogīndrāḥ pitaraḥ sapitāmahāḥ | asmāhake'tra tiṣṭhanti sarva eva na saṃśayaḥ
Ici demeurent aussi les hommes et les grands seigneurs du yoga ; les Pitṛs également, avec les aïeux. Tous résident ici pour notre bien : il n’y a là aucun doute.
Narrator (contextual; likely Sūta/Lomaharṣaṇa style narration within Āvantya Khaṇḍa)
Tirtha: Yodhanīpura
Type: kshetra
Listener: a king (nṛpa) implied by nearby vocatives
Scene: A sacred riverside/kshetra vista where living pilgrims offer water and sesame; behind them, subtle luminous forms of pitṛs and ascetic yogins stand in attendance, suggesting an unseen congregation.
Sacred sites support both the living and the ancestral realms; they are presented as meeting-points where dharma benefits generations.
The Revā Khaṇḍa tīrtha-setting, implicitly connected to rites benefiting Pitṛs, in the context of Yodhanīpura.
No explicit rite is stated, but the mention of Pitṛs strongly implies Śrāddha/tarpaṇa suitability at this sacred locale.