इति श्रुत्वा ततो देवाः सर्वे शक्रपुरोगमाः । ब्रह्मविष्णुमहेशाश्च स्थापयांचक्रुरीश्वरम्
iti śrutvā tato devāḥ sarve śakrapurogamāḥ | brahmaviṣṇumaheśāśca sthāpayāṃcakrurīśvaram
Ayant entendu cela, tous les dieux, conduits par Śakra, avec Brahmā, Viṣṇu et Maheśa, établirent alors en ce lieu le Seigneur (Īśvara).
Skanda (deduced narrative voice)
Tirtha: Asmāhaka (Revā-kṣetra context)
Type: kshetra
Listener: Ṛṣis / audience of the māhātmya; immediate addressee context continues toward a king in subsequent verses
Scene: A sacred riverbank/kshetra where Indra leads the assembled Devas; Brahmā, Viṣṇu, and Maheśa participate in establishing Īśvara—ritual fire, kalasha, flowers, and a newly consecrated liṅga/īśvara-svarūpa at the center.
Sacred places are sanctified through divine establishment, making worship there especially potent.
A Revā Khaṇḍa locale where Īśvara is said to have been installed by the assembled devas.
The act described is deity installation (sthāpana/pratiṣṭhā), implying the site’s consecration and worship.