Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 105

पुष्पैः सम्पूज्य देवेशं नैवेद्यं यः प्रदापयेत् । सोऽश्वमेधस्य यज्ञस्य फलं प्राप्नोति पुष्कलम्

puṣpaiḥ sampūjya deveśaṃ naivedyaṃ yaḥ pradāpayet | so'śvamedhasya yajñasya phalaṃ prāpnoti puṣkalam

Celui qui vénère le Seigneur des dieux avec des fleurs et lui présente une offrande de nourriture en naivedya obtient un mérite surabondant—le fruit même du sacrifice de l’Aśvamedha.

पुष्पैःwith flowers
पुष्पैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootपुष्प (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया विभक्ति (3rd/तृतीया), बहुवचन — Neuter, Instrumental, Plural
सम्पूज्यhaving duly worshipped
सम्पूज्य:
Purvakala-kriya (Prior action/पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootसम् + पूज् (धातु)
Formक्त्वान्त (अव्ययभाव) — gerund/absolutive; “having worshipped”
देवेशम्the Lord of gods
देवेशम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक) + ईश (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुषसमास (देवानाम् ईशः); पुंलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति (2nd/द्वितीया), एकवचन — Tatpuruṣa compound; Masculine, Accusative, Singular
नैवेद्यम्food offering (naivedya)
नैवेद्यम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootनैवेद्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति (2nd/द्वितीया), एकवचन — Neuter, Accusative, Singular
यःwho
यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति (1st/प्रथमा), एकवचन — Masculine, Nominative, Singular (relative pronoun)
प्रदापयेत्should offer / should cause to be given
प्रदापयेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र + दा (धातु) + णिच् (causative)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; णिजन्त — Optative, 3rd person, Singular, causative (“cause to give/offer”)
सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति (1st/प्रथमा), एकवचन — Masculine, Nominative, Singular (demonstrative)
अश्वमेधस्यof the Aśvamedha
अश्वमेधस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअश्वमेध (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी विभक्ति (6th/षष्ठी), एकवचन — Masculine, Genitive, Singular
यज्ञस्यof the sacrifice
यज्ञस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयज्ञ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी विभक्ति (6th/षष्ठी), एकवचन — Masculine, Genitive, Singular
फलम्fruit/result
फलम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootफल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति (2nd/द्वितीया), एकवचन — Neuter, Accusative, Singular
प्राप्नोतिattains
प्राप्नोति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र + आप् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन — Present indicative, 3rd person, Singular
पुष्कलम्abundant, great
पुष्कलम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपुष्कल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति (2nd/द्वितीया), एकवचन — Neuter, Accusative, Singular; विशेषणम् (qualifying फलम्)

Skanda (deduced from Revā Khaṇḍa māhātmya narration style)

Tirtha: Revā-tīrtha (unspecified)

Type: kshetra

Scene: A devotee offers garlands and a platter of naivedya before a small sanctum or liṅga/viṣṇu icon near the river; priests hold lamps; the atmosphere is festive yet focused.

D
Deveśa

FAQs

Simple, sincere worship—flowers and a food-offering—can grant immense merit when done with devotion.

A Revā Khaṇḍa tīrtha connected with the Narmadā (Revā) sacred geography in Āvantya Khaṇḍa.

Pūjā with flowers (puṣpa-pūjā) followed by offering naivedya to the deity.