पुष्पैः सम्पूज्य देवेशं नैवेद्यं यः प्रदापयेत् । सोऽश्वमेधस्य यज्ञस्य फलं प्राप्नोति पुष्कलम्
puṣpaiḥ sampūjya deveśaṃ naivedyaṃ yaḥ pradāpayet | so'śvamedhasya yajñasya phalaṃ prāpnoti puṣkalam
Celui qui vénère le Seigneur des dieux avec des fleurs et lui présente une offrande de nourriture en naivedya obtient un mérite surabondant—le fruit même du sacrifice de l’Aśvamedha.
Skanda (deduced from Revā Khaṇḍa māhātmya narration style)
Tirtha: Revā-tīrtha (unspecified)
Type: kshetra
Scene: A devotee offers garlands and a platter of naivedya before a small sanctum or liṅga/viṣṇu icon near the river; priests hold lamps; the atmosphere is festive yet focused.
Simple, sincere worship—flowers and a food-offering—can grant immense merit when done with devotion.
A Revā Khaṇḍa tīrtha connected with the Narmadā (Revā) sacred geography in Āvantya Khaṇḍa.
Pūjā with flowers (puṣpa-pūjā) followed by offering naivedya to the deity.