Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 86

विमानेनार्कवर्णेन किंकिणीजालमालिना । आग्नेये भवते तत्र मोदते कालमीप्सितम्

vimānenārkavarṇena kiṃkiṇījālamālinā | āgneye bhavate tatra modate kālamīpsitam

Là, monté sur un vimāna à l’éclat du soleil, paré d’un réseau de clochettes tintantes, il atteint le séjour d’Agni et s’y réjouit aussi longtemps qu’il le souhaite.

विमानेनby/with an aerial car (vimāna)
विमानेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootविमान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (करण), एकवचन; Instrumental singular (by/with a chariot/vehicle)
अर्कवर्णेनof sun-like color, golden
अर्कवर्णेन:
Visheshana (Adjectival modifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअर्क-वर्ण (प्रातिपदिक; अर्क + वर्ण)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन; Instrumental singular; adjective qualifying विमानेन
किंकिणीजालमालिनाadorned with a net/array of tinkling bells
किंकिणीजालमालिना:
Visheshana (Adjectival modifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootकिंकिणी-जाल-मालिन् (प्रातिपदिक; किंकिणी + जाल + मालिन्)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन; Instrumental singular; adjective qualifying विमानेन
आग्नेयेin the Agneya (fiery) world/region
आग्नेये:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootआग्नेय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (अधिकरण), एकवचन; Locative singular (in Agneya-loka / the realm of Agni)
भवतेyou become / you are
भवते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलट्-लकार (वर्तमान), मध्यमपुरुष, एकवचन; Present indicative 2nd person singular; (you) become/are
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formअव्यय; स्थानवाचक क्रियाविशेषण (locative adverb)
मोदतेrejoices, delights
मोदते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootमुद् (धातु)
Formलट्-लकार (वर्तमान), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद; Present indicative 3rd person singular (he rejoices)
कालम्time
कालम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकाल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन; Accusative singular (time)
ईप्सितम्desired, wished-for
ईप्सितम्:
Visheshana (Adjectival modifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootईप्सित (कृदन्त; √आप्/ईप्स् इच्छायाम्)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; past passive participle used adjectivally; qualifying कालम्

Śaṅkara (Śiva)

Tirtha: Revā-tīrtha (contextual)

Type: kshetra

Scene: A radiant, sun-hued vimāna with a lattice of small bells descends near a sacred riverbank; the meritorious soul is received and carried toward Agni’s luminous realm.

A
Agni
V
vimāna
Ś
Śaṅkara

FAQs

Merit (puṇya) is portrayed as yielding refined posthumous attainments—uplifted realms and divine conveyances—within Purāṇic cosmology.

The statement is part of the Revā Khaṇḍa tīrtha-mahātmya narrative context, where sacred-place merit is being explained.

No explicit rite is stated in this verse; it details the resulting destination (Agni’s realm) as a fruit (phala).