Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 65

अन्यायेन हृता भूमिरन्यायेन च हारिता । हर्ता हारयिता चैव विष्ठायां जायते कृमिः

anyāyena hṛtā bhūmiranyāyena ca hāritā | hartā hārayitā caiva viṣṭhāyāṃ jāyate kṛmiḥ

La terre prise injustement, ou fait prendre injustement, fait naître dans l’ordure, comme des vers, le preneur et l’instigateur.

anyāyenaby injustice / unlawfully
anyāyena:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootanyāya (अन्याय प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (करण), एकवचन
hṛtātaken away
hṛtā:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Roothṛ (हृ धातु) + ta (क्त)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त भूतकर्मणि (taken away)
bhūmiḥthe land
bhūmiḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootbhūmi (भूमि प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
anyāyenaby injustice
anyāyena:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootanyāya (अन्याय प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, एकवचन
caand
ca:
Sambandha (Conjunction/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक निपात
hāritācaused to be taken away
hāritā:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Roothṛ (हृ धातु) + ṇic (णिच् causative) + ta (क्त)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; णिजन्त-धातोः क्त (caused to be taken away)
hartāthe taker (thief)
hartā:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roothṛ (हृ धातु) + tṛ (तृच्)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; तृच्-प्रत्ययान्त कर्तृवाचक (agent noun)
hārayitāthe instigator who makes (another) take it
hārayitā:
Karta (Co-subject/कर्ता)
TypeNoun
Roothṛ (हृ धातु) + ṇic (णिच्) + ayitṛ (अयितृ)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; णिजन्त-धातोः कर्तृवाचक (one who causes to take away)
caand
ca:
Sambandha (Conjunction/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक निपात
evaindeed
eva:
Sambandha (Emphasis/अवधारण)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअवधारणार्थक निपात (emphasis: indeed/only)
viṣṭhāyāmin excrement
viṣṭhāyām:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootviṣṭhā (विष्ठा प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन
jāyateis born / arises
jāyate:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootjan (जन् धातु)
Formलट् (Present), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
kṛmiḥa worm
kṛmiḥ:
Karta (Predicate nominative/प्रथमा-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootkṛmi (कृमि प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन

Unspecified (Revākhaṇḍa narrative voice; likely Sūta/Lomaharṣaṇa in Purāṇic framing)

Tirtha: Revā (Narmadā) tīrtha sphere (contextual)

Type: river

Scene: Two figures—one seizing land, another ordering it—are both shown facing the same karmic downfall, emphasizing equal culpability for injustice.

B
Bhūmi (Earth/Land)

FAQs

Adharma includes both direct wrongdoing and enabling it; both incur severe karmic results.

Revākhaṇḍa’s sacred milieu frames the teaching, but this verse focuses on moral law rather than a named tirtha.

None; it condemns unjust seizure of land and complicity in it.