केशवोऽपि तदा देवो रुक्मिण्या सहितो ययौ । विन्ध्यं तु लङ्घयित्वाग्रे त्रैलोक्यगुरुरव्ययः
keśavo'pi tadā devo rukmiṇyā sahito yayau | vindhyaṃ tu laṅghayitvāgre trailokyagururavyayaḥ
Keśava aussi, le Seigneur, partit alors avec Rukmiṇī. Franchissant d’un bond la chaîne des Vindhya, l’inépuisable Guru des trois mondes s’avança en tête.
Sūta (Lomaharṣaṇa) to the sages (deduced)
Tirtha: Vindhya (threshold to Revā/Narmadā tīrthas)
Type: peak
Scene: Keśava with Rukmiṇī advances swiftly, vaulting the Vindhya mountains; the landscape opens from rugged peaks to the promise of river plains beyond.
The Lord guides beings across obstacles—outer (mountains) and inner (fear, conflict)—toward a dharmic destination.
The movement foreshadows arrival at the Narmadā (Revā) banks, a principal tīrtha-region in this section.
None.