Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 4

अतीते तु ततः काले परितुष्टो महेश्वरः । वरं ब्रूहि महाव्याध यत्ते मनसि रोचते

atīte tu tataḥ kāle parituṣṭo maheśvaraḥ | varaṃ brūhi mahāvyādha yatte manasi rocate

Lorsque ce temps fut écoulé, Maheśvara, pleinement satisfait, dit : «Parle, ô grand chasseur ; choisis la grâce qui réjouit ton cœur».

अतीतेwhen (it was) past
अतीते:
Adhikaraṇa (Locative absolute/temporal)
TypeVerb
Rootअति+इ (धातु)
Formक्त (Past Passive Participle) from अति+इ/अतिगत, सप्तमी (Locative/7th), एकवचन, नपुंसकलिङ्ग; काले इति सापेक्षम्
तुthen/indeed
तु:
Sambandha (Discourse particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formनिपात (particle)
ततःthereafter
ततः:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverb)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय/तद्-प्रभव)
Formअव्यय (adverb), अपादानार्थक/क्रमसूचक
कालेin time/at the time
काले:
Adhikaraṇa (Time locus)
TypeNoun
Rootकाल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (Locative/7th), एकवचन
परितुष्टःfully pleased
परितुष्टः:
Karta (Subject qualifier)
TypeAdjective
Rootपरि+तुष् (धातु)
Formक्त (Past Passive Participle) used adjectivally, पुंलिङ्ग, प्रथमा (Nominative/1st), एकवचन
महेश्वरःMaheshvara (Śiva)
महेश्वरः:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootमहā + ईश्वर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (Nominative/1st), एकवचन; समासः (महान् ईश्वरः)
वरम्a boon
वरम्:
Karma (Object)
TypeNoun
Rootवर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (Accusative/2nd), एकवचन
ब्रूहिsay/tell
ब्रूहि:
Kriyā (Main verb)
TypeVerb
Rootब्रू (धातु)
Formलोट् (Imperative), मध्यमपुरुष (2nd), एकवचन; परस्मैपद
महाव्याधO great hunter
महाव्याध:
Sambodhana (Address)
TypeNoun
Rootमहā + व्याध (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative), एकवचन; समासः (महान् व्याधः)
यत्whatever
यत्:
Karma (Object of rocate)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; सम्बन्धसूचक (relative pronoun)
तेyour
ते:
Sambandha (Possessor)
TypeNoun
Rootत्वद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (Genitive/6th), एकवचन (enclitic form)
मनसिin (your) mind
मनसि:
Adhikaraṇa (Location: in mind)
TypeNoun
Rootमनस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (Locative/7th), एकवचन
रोचतेpleases/appears desirable
रोचते:
Kriyā (Verb of liking)
TypeVerb
Rootरुच् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; आत्मनेपद

Maheśvara (Śiva), as quoted by Mārkaṇḍeya

Tirtha: Revā-tīrtha associated with Śiva’s vara-pradāna to the vyādha

Type: kshetra

Scene: After long austerity, Maheśvara appears before the hunter-ascetic, serene and pleased, inviting him to ask for a boon.

M
Maheśvara (Śiva)
M
Mahāvyādha (great hunter)

FAQs

Divine grace responds to sustained tapas; Śiva rewards sincere transformation with boons.

The Tāpeśvara sacred context continues, framing the site as a place where tapas bears direct fruit.

No new rite is prescribed; the verse culminates the tapas narrative with Śiva’s offer of a boon.