जगदेतदभूत्सर्वमशरण्यं निराश्रयम्
jagadetadabhūtsarvamaśaraṇyaṃ nirāśrayam
Le monde entier devint sans refuge, sans appui, sans abri d’aucune sorte.
Mārkaṇḍeya (narration; implied from immediate context)
Tirtha: Revā (Narmadā) tīrthas (general frame)
Type: river
Scene: A darkened cosmos where beings wander shelterless; the horizon is emptied of protective landmarks, suggesting the onset of dissolution.
When worldly supports fail, true refuge is sought in the Divine and in steadfast dharma rather than external security.
No; it is a universal statement about the world’s loss of shelter.
None.