क्रुद्धो निर्भर्त्सयामास हुङ्कारेण महेश्वरीम् । ॐ हुंफट्त्वं स इत्याह कोपाविष्टैरथेक्षणैः
kruddho nirbhartsayāmāsa huṅkāreṇa maheśvarīm | oṃ huṃphaṭtvaṃ sa ityāha kopāviṣṭairathekṣaṇaiḥ
Pris de colère, il réprimanda Mahēśvarī d’un huṃkāra farouche, disant : « Oṃ huṃ phaṭ—qu’il en soit ainsi ! » ; ses yeux étaient envahis de courroux.
Narrator (describing Śiva’s act and utterance)
Tirtha: Revā (Narmadā) tirtha-banks (contextual)
Type: kshetra
Listener: Bhārata (as addressed in verse)
Scene: A wrathful ascetic/divine figure emits a huṃkāra; Maheśvarī is rebuked as the syllables ‘oṃ huṃ phaṭ’ flare like a sonic weapon, the air rippling over a riverbank tirtha.
Divine speech/mantra is portrayed as performative power—an utterance that can trigger immediate transformation and cosmic action.
No specific tīrtha is named here; the verse advances the Revā Khaṇḍa narrative.
A mantraic formula appears (“oṃ huṃ phaṭ”), but the verse does not prescribe a sādhana; it is narrative, not a ritual injunction.