Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 7

एवं तु भोजयेत्तत्र बह्वृचं वेदपारगम् । शाखान्तर्गमथाध्वर्युं छन्दोगं वा समाप्तिगम्

evaṃ tu bhojayettatra bahvṛcaṃ vedapāragam | śākhāntargamathādhvaryuṃ chandogaṃ vā samāptigam

Ainsi, là-bas, qu’on nourrisse un Bahvṛca, spécialiste du Ṛgveda ayant atteint l’autre rive du Veda; de même un Adhvaryu d’une branche reconnue, ou un Chāndoga ayant achevé son étude.

एवम्thus
एवम्:
Kriya-vishesana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारवाचक (manner adverb: “thus”)
तुindeed
तु:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; निपात
भोजयेत्should feed
भोजयेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootभोजय् (धातु; √भुज्, णिच्)
Formविधिलिङ् (Optative); प्रथमपुरुष; एकवचन; परस्मैपद
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक
बह्वृचम्a Bahvṛca (Rigvedic reciter)
बह्वृचम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootबह्वृच् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया-विभक्ति; एकवचन (ऋग्वेद-शाखाध्यायी)
वेदपारगम्one who has mastered the Veda
वेदपारगम्:
Karma (Object-qualifier/कर्म-विशेषण)
TypeAdjective
Rootवेद (प्रातिपदिक) + पारग (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (वेदस्य पारगः); पुंलिङ्ग; द्वितीया-विभक्ति; एकवचन; विशेषण (qualifies बह्वृचम्)
शाखान्तर्गम्belonging to a (Vedic) branch
शाखान्तर्गम्:
Karma (Object-qualifier/कर्म-विशेषण)
TypeAdjective
Rootशाखा (प्रातिपदिक) + अन्तर्ग (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (शाखायाम् अन्तर्गतः); पुंलिङ्ग; द्वितीया-विभक्ति; एकवचन; विशेषण (qualifies अध्वर्युम्)
अथthen/also
अथ:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअव्यय; अनुक्रम/समुच्चय (sequencing particle: “then/also”)
अध्वर्युम्an Adhvaryu priest
अध्वर्युम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअध्वर्यु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया-विभक्ति; एकवचन
छन्दोगम्a Chāndoga (Sāmavedic singer)
छन्दोगम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootछन्दोग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया-विभक्ति; एकवचन
वाor
वा:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formअव्यय; विकल्प (disjunctive particle: “or”)
समाप्तिगम्one who has reached completion (of study/rite)
समाप्तिगम्:
Karma (Object-qualifier/कर्म-विशेषण)
TypeAdjective
Rootसमाप्ति (प्रातिपदिक) + ग (प्रातिपदिक/कृदन्त-प्राय)
Formतत्पुरुष-समास (समाप्तिं गतः); पुंलिङ्ग; द्वितीया-विभक्ति; एकवचन; विशेषण (qualifies छन्दोगम्/अध्वर्युम्)

Śrī Mārkaṇḍeya

Tirtha: Soma-tīrtha (within Revā-khaṇḍa)

Type: ghat

Scene: Three learned brāhmaṇas representing Ṛg (Bahvṛca), Yajur (Adhvaryu), and Sāma (Chāndoga) sit near a tīrtha shrine; each holds a distinct manuscript/ritual implement; the donor offers food and dakṣiṇā in orderly sequence.

B
Bahvṛca
A
Adhvaryu
C
Chāndoga
V
Veda
Ś
Śākhā

FAQs

Dāna becomes most fruitful when offered respectfully to those established in sacred learning and disciplined completion.

Somatīrtha, where proper hospitality to Veda-knowers is presented as a key dharmic act.

Feed qualified Vedic specialists—Bahvṛca, Adhvaryu, or Chāndoga—especially those who have completed their studies.