Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 1

श्रीमार्कण्डेय उवाच । ततो गच्छेन्महाराज सोमतीर्थमनुत्तमम् । यत्र सोमस्तपस्तप्त्वा नक्षत्रपथमास्थितः

śrīmārkaṇḍeya uvāca | tato gacchenmahārāja somatīrthamanuttamam | yatra somastapastaptvā nakṣatrapathamāsthitaḥ

Śrī Mārkaṇḍeya dit : «Ensuite, ô grand roi, qu’on se rende au Somatīrtha sans égal, où Soma (la Lune), après avoir accompli des austérités, obtint sa voie parmi les constellations».

श्रीमार्कण्डेयःthe venerable Mārkaṇḍeya
श्रीमार्कण्डेयः:
Karta (Speaker/कर्ता)
TypeNoun
Rootश्री-मार्कण्डेय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masculine), प्रथमा विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (singular) — कर्मधारय: श्रीमान् मार्कण्डेयः
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (Speech act/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट् (Perfect/लिट्), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (singular), परस्मैपद (parasmaipada)
ततःthen/thereafter
ततः:
Sambandha (Temporal/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय (क्रियाविशेषण/adverb) — अनन्तरार्थ (thereafter)
गच्छेत्should go
गच्छेत्:
Kriya (Injunction/क्रिया)
TypeVerb
Rootगम् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative/विधिलिङ्), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (singular), परस्मैपद
महाराजO great king
महाराज:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootमहा-राजन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masculine), सम्बोधन विभक्ति (Vocative), एकवचन (singular) — कर्मधारय: महान् राजा
सोमतीर्थम्to the Soma-tīrtha
सोमतीर्थम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसोम-तीर्थ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (neuter), द्वितीया विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (singular) — तत्पुरुष: सोमस्य तीर्थम्
अनुत्तमम्unsurpassed
अनुत्तमम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअनुत्तम (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (neuter), द्वितीया विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (singular) — विशेषण (qualifying somatīrtham)
यत्रwhere
यत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootयत्र (अव्यय)
Formअव्यय (सम्बन्धबोधक/relative adverb) — देशवाचक (where)
सोमःSoma (the Moon-god)
सोमः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसोम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masculine), प्रथमा विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (singular)
तपःausterity
तपः:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतपस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (neuter), द्वितीया विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (singular)
तप्त्वाhaving practiced (it)
तप्त्वा:
Kriya (Prior action/पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Rootतप् (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्ययभाव — 'having performed austerity'
नक्षत्रपथम्the path of the stars (lunar mansion track)
नक्षत्रपथम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootनक्षत्र-पथ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masculine), द्वितीया विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (singular) — तत्पुरुष: नक्षत्राणां पथः
आस्थितःhas attained/occupied
आस्थितः:
Kriya (State/क्रिया)
TypeVerb
Rootआ-स्था (धातु)
Formक्त (past passive participle), पुंलिङ्ग (masculine), प्रथमा विभक्ति, एकवचन — कर्तरि प्रयोग (active sense): 'having taken/attained'

Śrī Mārkaṇḍeya

Tirtha: Somatīrtha

Type: tirtha

Listener: Mahārāja (king; addressed as ‘mahārāja’/‘bhārata’ in the sequence)

Scene: Mārkaṇḍeya instructs a king on pilgrimage; in the background, a moon-deity (Soma) performs austerities by the river, then rises into a starry sky aligning with the nakṣatra path.

M
Mārkaṇḍeya
S
Soma (Candra)
S
Somatīrtha
N
Nakṣatras

FAQs

Sacred places become powerful through divine austerity; pilgrimage to such tīrthas connects the devotee to that same elevating merit.

Somatīrtha, a revered tīrtha described in the Revākhaṇḍa of the Āvantya Khaṇḍa (associated with the Revā/Narmadā sacred landscape).

This verse primarily prescribes going (gacchet) to Somatīrtha; subsequent verses detail snāna, japa, and dāna there.