Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 31

स्वदत्ता परदत्ता वा यत्नाद्रक्ष्या युधिष्ठिर । मही महीक्षिता नित्यं दानाच्छ्रेयोऽनुपालनम्

svadattā paradattā vā yatnādrakṣyā yudhiṣṭhira | mahī mahīkṣitā nityaṃ dānācchreyo'nupālanam

Qu'elle soit donnée par soi-même ou par un autre, la terre doit être soigneusement gardée, ô Yudhiṣṭhira. Pour les rois, la protection du don est toujours supérieure à l'acte de donner.

svadattāself-given (land)
svadattā:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootsva + datta (कृदन्त, √dā/दा दाने)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; भूतकर्मणि कृदन्त (क्त), विशेषण—“स्वयम् दत्ता” (given by oneself)
paradattāgiven by another
paradattā:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootpara + datta (कृदन्त, √dā/दा दाने)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; भूतकर्मणि कृदन्त (क्त), विशेषण—“परैः दत्ता” (given by another)
or
:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootvā (अव्यय)
Formविकल्पार्थक अव्यय (disjunctive particle: “or”)
yatnātwith effort
yatnāt:
Karaṇa (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootyatna (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5th/अपादान), एकवचन; “प्रयत्नात्” (from/with effort)
rakṣyāshould be protected
rakṣyā:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√rakṣ (रक्ष् पालने)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद/परस्मैपद-प्रयोगानुसार—“रक्षेत/रक्ष्येत” अर्थे; विधेय—“should be protected”
yudhiṣṭhiraO Yudhiṣṭhira
yudhiṣṭhira:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootyudhiṣṭhira (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative/सम्बोधन), एकवचन
mahīland
mahī:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootmahī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; “भूमिः/पृथ्वी”
mahīkṣitā(land) possessed/ruled
mahīkṣitā:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootmahī + kṣit (कृदन्त, √kṣi/क्षि निवासे/क्षये)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; भूतकर्मणि कृदन्त (क्त), विशेषण—“भूम्या क्षिता/अधिष्ठिता” (ruled/possessed as land)
nityamalways
nityam:
Kriya-visheṣaṇa (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootnitya (प्रातिपदिक)
Formकालवाचक अव्यय (adverb)
dānātthan giving / from donation
dānāt:
Apadana (Ablative/अपादान)
TypeNoun
Rootdāna (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5th/अपादान), एकवचन; “दानात्” (from giving/than giving)
śreyaḥgreater good/merit
śreyaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootśreyas (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; “श्रेष्ठफलम्/कल्याणम्”
anupālanamproper protection/maintenance
anupālanam:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootanu + pālana (प्रातिपदिक; √pāl/पाल रक्षणे)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; क्रियानाम—“अनुपालनम्” (proper maintenance/protection)

Vyāsa (explicit addressee: Yudhiṣṭhira)

Listener: Yudhiṣṭhira

Scene: A didactic courtly moment: a dharma-teacher addressing Yudhiṣṭhira on the sanctity of land-grants; behind them, scribes, boundary markers, and a temple endowment scene symbolizing anupālana.

Y
Yudhiṣṭhira

FAQs

Dharma is sustained by continuity: preserving sacred gifts is higher than giving once and neglecting thereafter.

Not a named tīrtha; the verse offers a universal rule relevant to endowments supporting temples and tīrthas across the Revā region.

Anupālana: ongoing protection and maintenance of granted land as a royal and moral obligation.