Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 4

उपवासपरो भूत्वा द्वादश्यां नृपसत्तम । वृषलाः पापकर्माणस्तथैवान्धपिशाचिनः

upavāsaparo bhūtvā dvādaśyāṃ nṛpasattama | vṛṣalāḥ pāpakarmāṇastathaivāndhapiśācinaḥ

S’adonnant au jeûne le jour de dvādaśī, ô meilleur des rois, (qu’on évite) les impurs et les fauteurs de péché, ainsi que les piśācas « aveugles », compagnie déchue et tamasique.

उपवास-परःdevoted to fasting
उपवास-परः:
Karta (कर्तृ-विशेषण)
TypeAdjective
Rootउपवास (प्रातिपदिक) + पर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; ‘उपवासे परः’ (उपवास-निष्ठ)
भूत्वाhaving become
भूत्वा:
Purvakala-kriya (पूर्वकाल-क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययकृदन्त (gerund) — ‘having become’
द्वादश्याम्on the Dvādaśī (12th lunar day)
द्वादश्याम्:
Adhikarana (अधिकरण/काल)
TypeNoun
Rootद्वादशी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन; तिथि-नाम
नृप-सत्तमO best of kings
नृप-सत्तम:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootनृप (प्रातिपदिक) + सत्तम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति (Vocative), एकवचन; ‘नृपाणां सत्तमः’
वृषलाःwicked/low people
वृषलाः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootवृषल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन (Plural)
पाप-कर्माणःwhose actions are sinful
पाप-कर्माणः:
Karta (कर्तृ-विशेषण)
TypeAdjective
Rootपाप (प्रातिपदिक) + कर्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; बहुव्रीहि (येषां कर्म पापं ते) — ‘having sinful deeds’
तथाthus/likewise
तथा:
Sambandha (सम्बन्ध/उपमान-प्रकार)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (adverb) — ‘thus/so’
एवindeed/just
एव:
Sambandha (अवधारण)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारणार्थक निपात (emphatic particle)
अन्ध-पिशाचिनःblind demon-like beings (ghoulish ones)
अन्ध-पिशाचिनः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootअन्ध (प्रातिपदिक) + पिशाचिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; कर्मधारय (अन्धाः पिशाचिनः इव/अन्ध-स्वभावाः पिशाचिनः)

Mārkaṇḍeya

Tirtha: Vārāha-tīrtha

Type: kshetra

Listener: Nṛpa-sattama / rājendra

Scene: A disciplined pilgrim at the Narmadā ghāṭ on dvādaśī: simple attire, controlled senses, offering water and flowers; in the background, the pilgrim turns away from rowdy/impure company, choosing a quiet sat-saṅga circle near the shrine.

D
Dvādaśī (tithi)

FAQs

Vrata succeeds through both discipline (fasting) and saṅga-śuddhi—careful avoidance of degrading influences.

The instructions continue within the Vārāha Tīrtha Māhātmya at the Narmadā.

Observance of dvādaśī fasting, coupled with avoiding impure/sinful association during the vow.