Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 25

एतच्छ्रुत्वा तु वचनं घोरं मातृमुखोद्भवम् । केचित्प्रविष्टा रोमाणि तथान्ये गिरिसंस्थिताः

etacchrutvā tu vacanaṃ ghoraṃ mātṛmukhodbhavam | kecitpraviṣṭā romāṇi tathānye girisaṃsthitāḥ

Entendant ces paroles terribles sorties de la bouche de leur mère, certains se glissèrent dans les cheveux pour s’y cacher, tandis que d’autres se réfugièrent sur les montagnes.

एतत्this
एतत्:
Karma (Object-Qualifier/कर्म-विशेषण)
TypeAdjective
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन; विशेषण (वचनम्)
श्रुत्वाhaving heard
श्रुत्वा:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeIndeclinable
Rootश्रु (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्यय (gerund/absolutive): having heard
तुbut / indeed
तु:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; विरोध/अनुवादार्थक (but/indeed)
वचनम्speech / statement
वचनम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवचन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन
घोरम्terrible
घोरम्:
Karma (Object-Qualifier/कर्म-विशेषण)
TypeAdjective
Rootघोर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन; विशेषण (वचनम्)
मातृमुखोद्भवम्arisen from the mother's mouth
मातृमुखोद्भवम्:
Karma (Object-Qualifier/कर्म-विशेषण)
TypeAdjective
Rootमातृ (प्रातिपदिक) + मुख (प्रातिपदिक) + उद्भव (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन; सप्तमी/षष्ठी-तत्पुरुषसमासः (मातुः मुखात् उद्भवम् = arisen from the mother's mouth); विशेषण (वचनम्)
केचित्some
केचित्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootक (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + चित् (अव्यय)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), बहुवचन; अनिश्चित-सर्वनाम
प्रविष्टाःentered
प्रविष्टाः:
Karta (Subject-Qualifier/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootप्र+विश् (धातु) → प्रविष्ट (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), बहुवचन; क्त-प्रत्ययान्त; कर्तरि प्रयोग (having entered)
रोमाणिhairs (pores)
रोमाणि:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootरोमन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2), बहुवचन
तथाthus / likewise
तथा:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारार्थक (thus/so)
अन्येothers
अन्ये:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअन्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), बहुवचन
गिरिसंस्थिताःstationed on the mountain
गिरिसंस्थिताः:
Karta (Subject-Qualifier/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootगिरि (प्रातिपदिक) + संस्थित (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), बहुवचन; क्त-प्रत्ययान्त; सप्तमी-तत्पुरुषः (गिरौ संस्थिताः = stationed on/in the mountain)

Narrator (contextual, unspecified in snippet)

Type: peak

Scene: Serpents scatter after hearing their mother’s dreadful threat—some slipping into strands of hair, others racing toward rocky mountains and crevices; the scene is kinetic and anxious.

K
Kadrū
S
Serpents (Nāgas)
M
Mountains

FAQs

Fear-driven flight cannot resolve karmic consequence; Purāṇas often set up such crises to reveal divine refuge and eventual grace.

No single tīrtha is named in this verse; it remains within the Revā Khaṇḍa’s broader Narmadā-centered sacred setting.

None.