सर्पा ऊचुः । यथा त्वं जननी देवि पन्नगानां मता भुवि । तथापि सा विशेषेण वञ्चितव्या न कर्हिचित्
sarpā ūcuḥ | yathā tvaṃ jananī devi pannagānāṃ matā bhuvi | tathāpi sā viśeṣeṇa vañcitavyā na karhicit
Les serpents dirent : «Bien que sur la terre tu sois tenue pour notre mère, ô Déesse, pourtant elle ne doit jamais être trompée, surtout en aucun temps.»
Sarpas / Kadrūputras (Nāgas)
Scene: A chorus of serpents, heads raised, addressing Kadrū as ‘mother’, pleading that the targeted woman should never be deceived; their posture conveys collective conscience against coercion.
Dharma rejects deceit (vañcana), even when urged by authority; ethical restraint is higher than blind obedience.
No tīrtha is directly glorified in this verse; it emphasizes dhārmic conduct within the Revā Khaṇḍa narrative.
None; it is an ethical refusal and moral stance.