Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 20

पृथगायतनैः शुभ्रैर्लिङ्गैर्वालुकमृन्मयैः । भ्राजते या सरिच्छ्रेष्ठा नक्षत्रैरिव शर्वरी

pṛthagāyatanaiḥ śubhrairliṅgairvālukamṛnmayaiḥ | bhrājate yā saricchreṣṭhā nakṣatrairiva śarvarī

Cette meilleure des rivières resplendit de sanctuaires distincts et purs, et de liṅga de sable et d’argile, telle la nuit étincelante de constellations.

पृथक्separately
पृथक्:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootपृथक् (अव्यय)
Formक्रियाविशेषण-अव्यय (adverb)
आयतनैःby abodes/shrines
आयतनैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootआयतन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन — Neuter, Instrumental (3rd), Plural
शुभ्रैःwhite, pure
शुभ्रैः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootशुभ्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन — Neuter, Instrumental (3rd), Plural; विशेषण (आयतन/लिङ्ग)
लिङ्गैःby liṅgas (Śiva-emblems)
लिङ्गैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootलिङ्ग (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन — Neuter, Instrumental (3rd), Plural
वालुकमृन्मयैःmade of sand and clay
वालुकमृन्मयैः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootवालुका-मृन्मय (प्रातिपदिक; वालुका + मृन्मय)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन — Neuter, Instrumental (3rd), Plural; द्वन्द्व-समास (वालुकमय + मृन्मय)
भ्राजतेshines
भ्राजते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootभ्राज् (धातु)
Formलट्-लकार (वर्तमान), प्रथमपुरुष, एकवचन, आत्मनेपद — Present, 3rd person, Singular, Ātmanepada
याwho/which (she)
या:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन — Relative pronoun, Feminine, Nominative (1st), Singular
सरिच्छ्रेष्ठाbest of rivers
सरिच्छ्रेष्ठा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसरित्-श्रेष्ठ (प्रातिपदिक; सरित् + श्रेष्ठ)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन — Feminine, Nominative (1st), Singular; नदीविशेषः
नक्षत्रैःwith stars / by stars
नक्षत्रैः:
Upamana-sahakari (Standard of comparison/उपमान-सहकारी)
TypeNoun
Rootनक्षत्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन — Neuter, Instrumental (3rd), Plural
इवlike
इव:
Upama-dyotaka (Comparative marker/उपमा-द्योतक)
TypeIndeclinable
Rootइव (अव्यय)
Formउपमा-अव्यय (particle of comparison)
शर्वरीnight
शर्वरी:
Upamana (Object of comparison/उपमान)
TypeNoun
Rootशर्वरी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन — Feminine, Nominative (1st), Singular

Narrator (Skanda Purāṇa narrator)

Tirtha: Revā-tīra Śiva-āyatana-mālā (garland of shrines)

Type: ghat

Listener: Bhārata

Scene: Night on the Narmadā: the riverbank is studded with many small white shrines and sand/clay liṅgas, each with a tiny lamp; above, a star-filled sky mirrors the lights below, making the river appear like a celestial band.

N
Narmadā
Ś
Śiva-liṅga (liṅga)

FAQs

Simple forms of devotion—like worshipping liṅgas fashioned from sand or clay—can fill a tīrtha with radiant sanctity.

The Narmadā riverbanks as a Śaiva tīrtha-scape marked by many liṅga-shrines.

Implied practice of establishing/worshipping liṅgas (even of sand/clay) at the riverbank.