तत्र तीर्थे तु यः स्नात्वा पूजयेच्छिवयोगिनम् । द्विजानामयुतं साग्रं स लभेत्फलमुत्तमम्
tatra tīrthe tu yaḥ snātvā pūjayecchivayoginam | dvijānāmayutaṃ sāgraṃ sa labhetphalamuttamam
Quiconque se baigne en ce gué sacré puis vénère un yogin śivaïte obtient la récompense suprême, égale au mérite d’honorer dix mille brāhmaṇas et davantage.
Unspecified in snippet (context: Mārkaṇḍeya addressing the king continues nearby)
Tirtha: Unnamed Revā tīrtha (contextual)
Type: ghat
Scene: Pilgrim emerges from river bath, dripping water, then approaches a seated Śaiva yogin (matted hair, ash marks) with flowers and bilva leaves; the tīrtha steps and river shimmer behind.
Tīrtha-snānā and reverence to realized Śaiva ascetics are praised as swift means to great puṇya.
A tīrtha within the Revā Khaṇḍa (Narmadā region) is being extolled; the precise name is referenced in surrounding verses.
Bathe at the tīrtha and worship a Śiva-yogin (a Śaiva renunciant/adept).