Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 10

अग्निर्जातः स भूतानां मनुष्यासुररक्षसाम् । सर्वदेवाधिदेवश्च आदित्यस्तेन चोच्यते

agnirjātaḥ sa bhūtānāṃ manuṣyāsurarakṣasām | sarvadevādhidevaśca ādityastena cocyate

Il devint le Feu pour tous les êtres—chez les humains, les asuras et les rākṣasas pareillement; et parce qu’il est le Souverain de tous les dieux, on l’appelle Āditya, le Soleil.

अग्निःAgni, fire
अग्निः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअग्नि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
जातःborn, arisen
जातः:
Kriya-visheshana (Predicative/क्रियाविशेषण)
TypeAdjective
Root√जन् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकृदन्त (क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; विधेयविशेषणम् (अग्निः) — 'born'
सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
भूतानाम्of beings
भूतानाम्:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootभूत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/सम्बन्ध), बहुवचन
मनुष्यof humans
मनुष्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootमनुष्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th), बहुवचन; समासपूर्वपद-भावे
असुरof asuras
असुर:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअसुर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th), बहुवचन; समासपूर्वपद-भावे
रक्षसाम्of rākṣasas
रक्षसाम्:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootरक्षस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/सम्बन्ध), बहुवचन
सर्वदेवाधिदेवःsupreme deity over all gods
सर्वदेवाधिदेवः:
Samanaadhikarana (Apposition/समानाधिकरण)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक) + देव (प्रातिपदिक) + अधिदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; तत्पुरुषसमासः — 'सर्वदेवानाम् अधिदेवः' (over-god of all gods)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय (समुच्चयबोधक)
आदित्यःĀditya, the Sun
आदित्यः:
Samanaadhikarana (Apposition/समानाधिकरण)
TypeNoun
Rootआदित्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
तेनby him/therefore
तेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), एकवचन
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय (समुच्चय/पादपूरण)
उच्यतेis called
उच्यते:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Root√वच् (धातु) (उच्यते—कर्मणि प्रयोगः)
Formलट् (वर्तमान), प्रथमपुरुष, एकवचन; कर्मणि (passive)

Deductive: Purāṇic narrator (likely Sūta/Lomaharṣaṇa) within Revā Khaṇḍa

Tirtha: Revā (Narmadā) kṣetra (contextual)

Type: kshetra

Scene: The radiant being is shown as twofold: as Agni—flame rising from an altar touching all classes of beings—and as Āditya—sun-disc crowned, presiding over gods, casting equal light on humans, asuras, and rākṣasas.

A
Agni
Ā
Āditya (Sūrya)
M
Manuṣya
A
Asura
R
Rākṣasa

FAQs

The Sun is not merely a planet but a divine principle: the universal fire and the sovereign power sustaining all classes of beings.

Not a single tirtha is named in this verse; it functions as Sūrya-stuti within the Revā (Narmadā) sacred geography.

No explicit rite here; it establishes the theological basis for Sūrya-pūjā and related vows.