श्रीमार्कण्डेय उवाच । ततो गच्छेन्महीपाल रवितीर्थमनुत्तमम् । यत्र देवः सहस्रांशुस्तपस्तप्त्वा दिवं गतः
śrīmārkaṇḍeya uvāca | tato gacchenmahīpāla ravitīrthamanuttamam | yatra devaḥ sahasrāṃśustapastaptvā divaṃ gataḥ
Śrī Mārkaṇḍeya dit : Ensuite, ô roi, il faut se rendre au Ravi-tīrtha sans égal, où le dieu Sahasrāṃśu (le Soleil) accomplit des austérités et atteignit le séjour céleste.
Mārkaṇḍeya
Tirtha: Ravi-tīrtha
Type: ghat
Listener: Mahīpāla (king)
Scene: At a riverbank tīrtha, the Sun-god Sahasrāṃśu stands or sits in austerity posture, rays forming a halo; Mārkaṇḍeya points the place out to the king; sunrise over the Revā with devotees offering arghya.
Even the Sun is portrayed as honoring tīrthas through tapas, teaching that pilgrimage and austerity sanctify and elevate the seeker.
Ravi-tīrtha, an eminent pilgrimage spot associated with Sūrya (Ravi) within the Revā Khaṇḍa sacred geography.
A direct prescription of pilgrimage: ‘one should go’ (gacchet) to Ravi-tīrtha; no further rite is specified in this verse.