त्वरमाणः परिश्रान्तो हा हतोऽहं दुरात्मभिः । रक्ष रक्ष महादेव शरणागतवत्सल
tvaramāṇaḥ pariśrānto hā hato'haṃ durātmabhiḥ | rakṣa rakṣa mahādeva śaraṇāgatavatsala
Se hâtant, épuisé, il s’écria : «Hélas, les méchants me tuent ! Protège-moi, protège-moi, ô Mahādeva, toi qui chéris ceux qui prennent refuge».
Brāhmaṇa (the devotee in the narrative)
Tirtha: Śiva-liṅga refuge within Revā-kṣetra
Type: temple
Listener: Bhārata (frame addressee)
Scene: The brāhmaṇa, exhausted and terrified, cries out to Mahādeva for protection, hands raised or clasped, while shadowy pursuers close in behind.
Śaraṇāgati (taking refuge) in Śiva is depicted as the decisive act that transforms terror into divine protection.
The prayer occurs in the narrative setting that will be memorialized as Kohanasve Tīrtha.
The verse models devotional invocation—calling on Mahādeva as “śaraṇāgatavatsala” in moments of distress.