Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 24

कृष्णांजनचयप्रख्यं कृष्णाम्बरविभूषितम् । रक्ताक्षमायतभुजं सर्वलक्षणलक्षितम्

kṛṣṇāṃjanacayaprakhyaṃ kṛṣṇāmbaravibhūṣitam | raktākṣamāyatabhujaṃ sarvalakṣaṇalakṣitam

Il est sombre comme un amas de collyre noir, paré de vêtements noirs; aux yeux rouges, aux longs bras, marqué de tous les signes redoutables.

कृष्ण-अञ्जन-चय-प्रख्यम्resembling a mass of black collyrium
कृष्ण-अञ्जन-चय-प्रख्यम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootकृष्ण (प्रातिपदिक) + अञ्जन (प्रातिपदिक) + चय (प्रातिपदिक) + प्रख्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन; समासः—तत्पुरुषः (कृष्णाञ्जनचयस्य प्रख्यः = like a heap of black collyrium)
कृष्ण-अम्बर-विभूषितम्adorned with black garments
कृष्ण-अम्बर-विभूषितम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootकृष्ण (प्रातिपदिक) + अम्बर (प्रातिपदिक) + विभूषित (कृदन्त; √भूष् धातु)
Formकृदन्त-समासः; नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन; समासः—तत्पुरुषः (कृष्णेन अम्बरेण विभूषितम्)
रक्त-अक्षम्red-eyed
रक्त-अक्षम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootरक्त (प्रातिपदिक) + अक्ष (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन; कर्मधारयः (रक्तम् अक्षम् यस्य)
आयत-भुजम्long-armed
आयत-भुजम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootआयत (प्रातिपदिक) + भुज (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन; कर्मधारयः (आयताः भुजाः यस्य)
सर्व-लक्षण-लक्षितम्marked with all characteristics
सर्व-लक्षण-लक्षितम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक) + लक्षण (प्रातिपदिक) + लक्षित (कृदन्त; √लक्ष् धातु)
Formकृदन्त-समासः; नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन; समासः—तत्पुरुषः (सर्वैः लक्षणैः लक्षितम् = marked by all signs)

Unknown (Revā Khaṇḍa narrative voice)

Tirtha: Revā (Narmadā)

Type: river

Listener: Revā Khaṇḍa audience (unspecified)

Scene: A pitch-dark, black-clad figure with red eyes and long arms advances—every feature signaling dread and authority; the aura is heavy, tamasic, and inescapable.

FAQs

Purāṇic texts often teach through striking visions: the terrifying form underscores the seriousness of karmic law and ethical restraint.

No specific tirtha is mentioned in this verse.

None; it is descriptive characterization within an admonitory narrative.