पश्चिमे सागरे गत्वा सोमतीर्थे तु यत्फलम् । तत्समग्रमवाप्नोति चन्द्रहासे न संशयः
paścime sāgare gatvā somatīrthe tu yatphalam | tatsamagramavāpnoti candrahāse na saṃśayaḥ
Quelque mérite que l’on obtienne en allant à l’océan occidental et en se baignant à Somatīrtha—ce fruit tout entier s’obtient à Candrahāsa ; sans aucun doute.
Mārkaṇḍeya (contextual, Revā Khaṇḍa narration)
Tirtha: Candrahāsa (equated in fruit to Somatīrtha of the western ocean)
Type: tirtha
Scene: A split-scene: left shows the roaring western ocean at Somatīrtha with pilgrims bathing; right shows serene river Candrahāsa; a textual banner-like motif indicates ‘same fruit’.
A supremely praised tīrtha can confer the full merit of distant pilgrimages, emphasizing faith and sacred geography.
Candrahāsa tīrtha (associated with the Revā/Narmadā region) is glorified as equal to Somatīrtha at the western ocean.
Pilgrimage and tīrtha-sevana (visiting/bathing) as the means to obtain puṇya (merit).