स्नात्वा नित्यं धृतिपरो नर्मदाजलमाश्रितः । पूजयंस्तु महादेवमर्बुदं वर्षसंख्यया
snātvā nityaṃ dhṛtiparo narmadājalamāśritaḥ | pūjayaṃstu mahādevamarbudaṃ varṣasaṃkhyayā
Se baignant chaque jour, constant dans sa fermeté et soutenu par les eaux de la Narmadā, il poursuivit le culte de Mahādeva durant un « arbuda », un nombre immense d’années.
Narrator (contextual; preceding narrative voice in Revā Khaṇḍa)
Tirtha: Narmadā (Revā)
Type: river
Scene: At dawn on the Narmadā, Kambu performs daily river-bathing, then offers worship to Mahādeva—flowers, water, and silent devotion—repeated across unimaginably vast years (arbuda).
Steady daily discipline—especially sacred bathing and Śiva-pūjā—ripens into divine grace over time.
The Narmadā (Revā) river as a sustaining tīrtha for tapas, snāna, and devotion.
Nitya-snān (daily bathing) in the Narmadā and sustained worship (pūjā) of Mahādeva over a long vow-period.