Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 5

ज्ञात्वा विष्णुमयं घोरं महद्भयमुपस्थितम् । दानवानां विनाशाय नान्यो हेतुः कदाचन

jñātvā viṣṇumayaṃ ghoraṃ mahadbhayamupasthitam | dānavānāṃ vināśāya nānyo hetuḥ kadācana

Ayant reconnu qu’un terrible et immense péril, pénétré de Viṣṇu, s’était présenté, il comprit que, pour l’anéantissement des dānavas, il n’est jamais d’autre cause que cette puissance divine.

ज्ञात्वाhaving known
ज्ञात्वा:
Purvakala-kriya (Prior action)
TypeIndeclinable
Rootज्ञा (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (absolutive/gerund), पूर्वकालिक क्रिया (having known)
विष्णुमयम्consisting of/caused by Viṣṇu
विष्णुमयम्:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootविष्णु-मय (प्रातिपदिक; विष्णु + मय)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन; विशेषण (qualifying ‘भयम्’)
घोरम्terrible
घोरम्:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootघोर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (qualifying ‘भयम्’)
महत्great
महत्:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootमहत् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (qualifying ‘भयम्’)
भयम्fear/dread
भयम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootभय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन
उपस्थितम्present/arrived
उपस्थितम्:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootउप-स्था (धातु) से निष्पन्न ‘उपस्थित’ (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formभूतकृदन्त, नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (qualifying ‘भयम्’: ‘present/arrived’)
दानवानाम्of the Dānavas
दानवानाम्:
Sambandha (Genitive relation)
TypeNoun
Rootदानव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive), बहुवचन
विनाशायfor destruction
विनाशाय:
Sampradana/Prayojana (Purpose)
TypeNoun
Rootविनाश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी-विभक्ति (Dative), एकवचन; प्रयोजनार्थ (for the purpose of)
not/no
:
Sambandha (Negation particle)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध (negation)
अन्यःanother (one)
अन्यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअन्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), एकवचन
हेतुःcause/means
हेतुः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootहेतु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
कदाचनever/at any time
कदाचन:
Kala (Temporal adverbial)
TypeIndeclinable
Rootकदाचन (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक (at any time/ever)

Mārkaṇḍeya

Tirtha: Kambukeśvara

Type: kshetra

Scene: Kambu perceives an ominous, all-pervading ‘Viṣṇu-imbued’ force approaching—an invisible divine presence that signals the inevitable destruction of the Dānavas.

V
Viṣṇu
D
Dānavas

FAQs

Adharma collapses when confronted by divine presence; the Purāṇic view frames cosmic justice as ultimately rooted in Bhagavān’s power.

The verse supports the Kambukeśvara Māhātmya narrative, though it does not describe the site directly.

None.